「心間事,說與他。動不動早言兩罷。罷字兒磣可可你道是耍」
釋義:把心事都說給他聽,他聽了,動不動就先說兩人還是分手作罷,寫出詩句含義
白話:早言:先說,就說。兩罷:謂雙方拉倒,斷絕戀愛關係。磣可可:悽慘可怕的樣子。耍
適用場景與用法
- 文章引用:圍繞主題點題,使觀點表達更含蓄且有詩意。
- 演講表達:用作轉折或收束,增強語言的文化分量。
- 贈言題寫:結合對象處境,傳遞含蓄深長的情緒與祝願。
- 課堂賞析:聯繫原詩背景,分析意象、節奏和情感變化。
溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出含蓄深長,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。
注釋
- 早言:先說,就說。兩罷:謂雙方拉倒,斷絕戀愛關係。磣可可:悽慘可怕的樣子。耍:開玩笑。
賞析
這首小令,作者截取了青年男女戀愛生活中的一個斷面進行描寫,擬一個女子的口吻訴說她的內心憂慮,極富情趣。
「心間事,說與他。動不動早言兩罷。」這個女子對她的戀人愛得非常深,把心裡話全掏出來告訴他。可是那個男子卻動不動就提出分手。但女主人公把愛情看得十分純潔,容不得半點沙子。「罷字兒磣可可你道是耍,我心裡怕那不怕?」聽了戀人一句難定真假的話,便嚇成這樣樣子,生動地表現了這個戀愛中的女子對愛情的認真態度,體現了她的天真與純潔。
這支小令感情淳樸,人物情態生動,心理描寫細緻逼真,讀來快人耳目。