「心間事,說與他。動不動早言兩罷。罷字兒磣可可你道是耍」

xin
jian
shi
shuo
yu
ta
dong
bu
dong
zao
yan
liang
ba
ba
zi
er
chen
ke
ke
ni
dao
shi
shua
wo
xin
li
pa
na
bu
pa
釋義:把心事都說給他聽,他聽了,動不動就先說兩人還是分手作罷,寫出詩句含義
白話:早言:先說,就說。兩罷:謂雙方拉倒,斷絕戀愛關係。磣可可:悽慘可怕的樣子。耍

適用場景與用法

溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出含蓄深長,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。

注釋

賞析

  這首小令,作者截取了青年男女戀愛生活中的一個斷面進行描寫,擬一個女子的口吻訴說她的內心憂慮,極富情趣。

  「心間事,說與他。動不動早言兩罷。」這個女子對她的戀人愛得非常深,把心裡話全掏出來告訴他。可是那個男子卻動不動就提出分手。但女主人公把愛情看得十分純潔,容不得半點沙子。「罷字兒磣可可你道是耍,我心裡怕那不怕?」聽了戀人一句難定真假的話,便嚇成這樣樣子,生動地表現了這個戀愛中的女子對愛情的認真態度,體現了她的天真與純潔。

  這支小令感情淳樸,人物情態生動,心理描寫細緻逼真,讀來快人耳目。