行到東溪看水時
譯文:我來到東溪邊觀賞溪景,面對著水中的孤石遲遲捨不得上船離開,寫出詩句含義
賞析:東溪:即宛溪,在作者家鄉安徽宣城。溪發源於天目山,至城東北與句溪合,宛、句兩水
出處
- 文章引用:圍繞主題點題,使觀點表達更含蓄且有詩意。
- 演講表達:用作轉折或收束,增強語言的文化分量。
- 贈言題寫:結合對象處境,傳遞憂思悵惘的情緒與祝願。
- 課堂賞析:聯繫原詩背景,分析意象、節奏和情感變化。
溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出憂思悵惘,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。
注釋
- 東溪:即宛溪,在作者家鄉安徽宣城。溪發源於天目山,至城東北與句溪合,宛、句兩水,合稱「雙溪」。溪中多石,水波翻湧,奇變可玩。
賞析
這是一首寫景詩,寫得意新語工,結構嚴密,體現了詩人的一片閒情逸緻。
「行到東溪看水時,坐臨孤嶼發船遲」,詩人專門乘舟到東溪去看水,一是說明東溪水好,再就是詩人自己「愛閒」』整天掙扎在名利場中的過客是無暇欣賞山水的;第二句寫到了東溪,登山孤嶼,被眼前的美景所陶醉,不由地流連忘返。「發船遲」正見此意。
「野鳧眠岸有閒意,老樹著花無丑枝。短短蒲茸齊似剪,平平沙石淨於篩」,四句具體描繪東溪風光。坐臨孤嶼,詩人看到的是野鴨眠岸,老樹著花,短短蒲茸和平平沙石,平平常常的野鴨在岸邊棲息,詩人竟看到了其中的閒意,不是「閒人」哪有此境界?這正是推己及物,物我兩忘。又看到老樹著花,盤枝錯節,人老心紅,煥發了詩人的青春氣息。「無丑枝」新穎俏皮,恬淡悠然的心緒又一次得到深化。再看那「齊似剪」的蒲茸,「淨於篩」的沙石更覺賞心悅目,心靈也得到了淨化。
結句「情雖不厭住不得,薄暮歸來車馬疲」,風景雖好,但不是自己的久居之地。「情雖不厭」回應了首句的「發船遲」,天色已晚,「住不得」說出了心中的無奈,薄暮催人回,車馬也勞頓了一天了。