惜別傷離方寸亂

xi
bie
shang
li
fang
cun
luan
wang
le
lin
xing
jiu
zhan
shen
he
qian
hao
ba
yin
shu
ping
guo
yan
dong
lai
bu
shi
peng
lai
yuan
譯文:被離情別緒攪得心亂如麻,竟不知在餞行時姐妹們送別酒是如何喝下去的
賞析:方寸:即「方寸地」,指人的心。把:四印齋本自註:「別作有。」東萊:即萊州

出處

溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出憂思悵惘,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。

注釋

賞析

  詞作當寫於宣和三年(1121)秋天,時趙明誠為萊州守,李清照從青州赴萊州途中宿昌樂縣驛館時寄給其家鄉姊妹的。它通過詞人自青州赴萊州途中的感受,表達她希望姐妹寄書東萊、互相聯繫的深厚感情。

  眼淚濕了衣服,臉上胭脂妝容化開。詞開頭作者便直接表露出了難分難捨的情感。四疊陽關唱了幾千遍但是還不足以形容自己內心對妹妹的萬種離情。「千千遍」則以誇張手法,極力渲染離別場面之難堪。「人道山長山又斷,蕭蕭微雨聞孤館」,妹妹此行路途遙遠,而自己已經到了「山斷」之處,離妹妹更加遙遠了,加上又有瀟瀟微雨,自己又是獨處孤館,更是愁上加愁。

  「惜別傷離方寸亂,忘了臨行,酒盞深和淺」,自己在臨別之際,由於極度傷感,心緒不寧,以致在餞別宴席上喝了多少杯酒,酒杯的深淺也沒有印象。詞人以這一細節,真切形象地展現了當時難別的心境。「好把音書憑過雁,東萊不似蓬萊遠。」詞人告慰姊妹們,東萊並不象蓬萊那麼遙遠,只要魚雁頻傳,音訊常通,姊妹們還是如同在一起。至此,已不僅僅表現的是離情別緒,更表現了詞人深摯感人的骨肉手足之情。

  李清照是婉約派代表人物,通過這一詩詞,看出李清照詞細膩生動,而又不乏姿放的特點。

賞析二

  此詞一開頭就寫她想念家中姊妹想得厲害,以至珠淚漣漣,浸濕身上羅衣,並且連臉上的脂粉也沖落下來沾滿了羅衣;這時,她不由得想起了家中姊妹送她出行時,一遍遍吟唱《陽關曲》時的情景。《陽關曲》,又名《渭城曲》。唐代著名詩人兼音樂家王維《送元二使安西》詩:「渭城朝雨 輕塵,西出陽關無故人。」後歌入樂府,以為送別之曲。至「陽關」句,反覆歌之,所以李清照稱「四疊陽關」。如今,這長長的山路已將親人隔於兩地了,她孤身一人在這異地的旅館中,聽著這悽苦的蕭蕭雨聲,心裡無比憂傷,竟使自己的心緒全亂了,亂得忘記了姊妹們送她時,餞行宴上酒杯斟得是淺還是滿。不管多麼想念,親人已經別於兩地了,只好靠鴻雁來傳遞音信吧。好在東萊是個實實在在的地方,不像蓬萊仙山那樣遙遠飄渺,可望而不可即。「蓬萊」,指蓬萊山,也稱醫壺,古人傳說與方丈、瀛洲並為海上三神山,都在渤海中,世人不能登及,所以說它「遠」。

  這是一首開闔縱橫的小令,王維的「勸君更盡一杯酒,西出陽關無故人」,到了她的笑下變成「四疊陽關,唱到千千遍」的激情,極誇張,卻又極親切、真摯。通首寫惜別心情一層比一層深入,但煞拍「好把音書憑過雁,東萊不似蓬萊遠」,出人意料地作寬解語,能放能收,小令詞能用這種變化莫測的手法是很不容易的,這就是所謂善方情者不盡情。