霧帳吹笙香嫋嫋
譯文:在很薄的紗帳中,吹笙的歌女散發出輕飄的香氣,寫出詩句含義,也點出情感指向
賞析:憑:請求。短因緣:意謂人生苦短。霧帳:很薄的紗帳子如霧朦朧,故名霧帳。嫋嫋
出處
- 思鄉抒懷:節日、夜晚或旅途中引用,表達牽掛與歸心。
- 書信題贈:寫給親友,含蓄傳達相隔千里仍在惦念。
- 散文點題:放在開篇或結尾,營造清遠悵惘的氛圍。
- 人生感悟:談漂泊經歷時,映照內心的柔軟與安頓。
溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出思鄉懷人,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。
注釋
- 憑:請求。短因緣:意謂人生苦短。霧帳:很薄的紗帳子如霧朦朧,故名霧帳。嫋嫋:輕飄繚繞的樣子。霜庭:日月光照下的庭院。按舞:擊節跳舞。月娟娟:月光照耀著歌女柔美的姿態。雙纏:古時陋習,女子用布帛纏住雙腳,以為腳纏得越小越美,美其名曰「七寸金蓮」。
賞析
上片,詠田待制的歌女們的美貌如天仙。「學畫鴉兒正妙年」,勾畫歌女們剛剛學會化妝後的嬌媚貌態,點明歌妓正當妙齡芳年。讓人一眼相見,就會有「湖山明秀,豆蔻梢頭春欲透。學畫鴉兒,多少閒愁總未知」的「天人合一」的和諧感。「陽城下蔡困嫣然」,點明州人不得不為歌女的容貌所傾倒。再見歌妓嫣然一笑,惑陽城,迷下蔡。」「憑君莫唱短姻緣」,引用古典,勸慰田待制,實際上也是蘇軾自慰,但願田待制不要再唱那人生短暫事難圓的悲歌。君不見這小鬟歌女才貌雙全,「陽城下蔡困嫣然」,是田待制的情操最大陶冶。
下片,詠田待制的歌女們迷人的舞姿。「霧帳吹笙香嫋嫋」,運用通感,將視覺、聽覺、嗅覺通融一體,寫「霧帳」里吹笙的小歌女的迷人場面。似帳非帳,似霧非霧,似嫋非嫋,呈現著一種朦朧美態,頗有「樓頭曲宴仙人語,帳底吹笙香霧濃」(李賀《秦宮》)詩的韻味。「霜庭按舞月娟娟」,描繪月夜庭院擊節跳舞的歌女迷人的舞姿。「霜庭」寫月白的演出環境,「月娟娟」寫歌女如月色柔美的姿態,「按舞」寫歌女翩然起舞的節奏感。這一切生動塑造了如月宮嫦娥般的歌女形象,表現了聖潔高雅的人格美和藝術美。「曲終紅袖落雙纏」,運用特寫的筆法,將田待問的宴飲言歡場面,將陪伴的歌女們輕歌曼舞推向高潮,戛然而止。一個個亭亭玉立、「紅袖落雙纏」的小鬟歌女站立眼前,別有「夜深忽夢少年事」,「此時無聲勝有聲」(白居易《琵琶行》)的滋味在心頭。
全詞,語言輕快,意境高超。蘇軾觸景生情,借宴席上田待制的歌女們的形象,讚頌田待制的治績、風流和閒居生活。抒發了蘇軾對人生的感嘆,要以高雅的藝術生活來排遣政治愁悶。