「午夜風翻幔」

宋代 ·蘇軾 南歌子·有感
wu
ye
feng
fan
man
san
geng
yue
dao
chuang
dian
wen
ru
shui
yu
ji
liang
he
wu
yu
nong
gui
qu
you
can
zhuang
釋義:半夜風吹動了幔帳,月光照到了床邊,寫出詩句含義,也點出情感指向
白話:午夜:半夜。幔:帷帳。簟:竹蓆。儂:我。殘妝:指殘留的妝飾物

適用場景與用法

溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出思鄉懷人,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。

注釋

賞析

  該詞是以艷體形式出現的愛情詞,題為《有感》,實際上相當於「無題」。因為蘇軾對所敘寫的情事是秘而不宣的,只有明眼人方能洞悉其中奧妙,「有感」云云不過是掩人耳目而己。蘇軾運用了代言體寫法,通篇作張生口吻,即從男方著筆來寫,所述情、景、事,一一從這一人物的心中、眼中及口中道出。

  上片著重寫張生幽會的隱秘心理。開頭兩句用了兩個典故(同時也是比喻),來描摹張生要與心上人幽會時唯恐被人撞破的心態。接著點明約會之事,「美人」是一種暱稱,「西廂」這一詞語從《鶯鶯傳》中來,不是偶合,而是暗點「待月西廂下」詩意,是專詠崔鶯鶯、張生故事的標誌。而後再寫暗中摸索前進時一種特有的心理,筆觸是極為細緻的。

  下片寫張生幽會與歸去時的感覺。前三句寫幽會,但字面上僅僅寫出對「風」、「月」、「簟紋」及「玉肌」的視覺或觸覺感受,即從側面稍加點染,而將有關情事推到幕後,這樣的藝術處理是很高明的。「三更月到床」一句,也與《鶯鶯傳》中有關描寫妙合無間。篇末一句寫歸去時的感覺,又與《鶯鶯傳》中相關描寫如出一轍。

  一般說來,詞體多偏於抒情,而該詞卻有著明顯的敘事性。在描寫方面,尤以大膽、率真、細膩的心理描寫取勝。