「吾衰矣,須富貴何時?富貴是危機。暫忘設醴抽身去」

wu
shuai
yi
xu
fu
gui
he
shi
fu
gui
shi
wei
ji
zan
wang
she
li
chou
shen
qu
wei
ceng
de
mi
qi
guan
gui
mu
xian
sheng
tao
xian
ling
shi
wu
shi
釋義:我已漸漸年老,力盡筋疲,功名富貴的實現要待到何時,寫出詩句含義,也點出情感指向
白話:衰:年老。須:等待。富貴:有功業。醴:甜酒。抽身:退出仕途。得米棄官歸

適用場景與用法

溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出昂揚進取,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。

注釋

賞析

  「吾衰矣,須富貴何時?富貴是危機」三句直接駁斥兒子用以阻止詞人引退的理由,有針鋒相對之勢。詞人的兒子認為詞人此時的官位還不夠,積蓄的俸祿還不足以購買豐厚的田產,言下之意希望父親能繼續升官,而詞人劈頭便說:「吾衰矣。」兒子以富貴為念,詞人便以富貴的時機、富貴的憂患來回應。「暫忘設醴抽身去,未曾得米棄官歸。穆先生,陶縣令,是吾師」五句全是用典,故事的主人公有兩個,穆生和陶淵明。西漢楚元王劉交以穆生、白生、申公三位賢士為中大夫、禮賢下士,席上專為不喜飲酒的穆生設醴,其孫劉戊繼任為王后忘了設醴。穆生看出楚元王怠慢背後潛伏的危機,毅然辭官。陶淵明曾當任彭澤縣令,因為不願意以五斗米的官俸而低頭向鄉里的小人,便辭官而去,在農村種地,不求聞達。詞人直言要以穆生和陶淵明為師,有及時歸隱、遠離官場的意思,與兒子希望自己繼續留在官場,等待詞人以後富貴的想法背道而馳。

  「待葺個園兒名『佚老』,更作個亭兒名『亦好』」兩句都在第三字後斷開,造成了節奏和語意上的奇峭。作者不僅想到了歸隱,而且連歸後閒居處的亭、園的名字都想好了。「閒飲酒,醉吟詩」兩句概括了理想的生活狀態,「千年田換八百主,一人口插幾張匙」兩句引用禪語和諺語,說明人生苦短,眼前占有的身外之物都不能長久,不如看淡。「便休休,更說甚,是和非」三句不僅否認了富貴,而且否認了滿足與不滿足。

  上片說做官的道路危機四伏,要以穆先生、陶縣令這些以前的賢人為師,早點隱退,不要期待功名富貴,言外之意包含對朝廷不能用抗戰志士的不滿。下片想像歸隱田園、飲酒吟詩的樂趣。整首詞的語言看似平實通俗,實際上卻貫穿各種典故和對前人作品句子的化用。通過給兒子講述道理,把辛棄疾正直不阿、潔身自好的形象體現出來。