我乘素舸同康樂
譯文:我像謝靈運一樣緣流乘素舸,清霜之夜在長江的清流上朗詠,寫出詩句含義
賞析:素舸:不加裝飾的船。康樂:即謝靈運,以其襲封康樂公,故世稱謝康樂。朗
出處
- 文章引用:圍繞主題點題,使觀點表達更含蓄且有詩意。
- 演講表達:用作轉折或收束,增強語言的文化分量。
- 贈言題寫:結合對象處境,傳遞含蓄深長的情緒與祝願。
- 課堂賞析:聯繫原詩背景,分析意象、節奏和情感變化。
溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出含蓄深長,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。
注釋
- 素舸:不加裝飾的船。康樂:即謝靈運,以其襲封康樂公,故世稱謝康樂。朗:聲音清晰響亮。川:指長江。