「維是子產,執政之式。維其不遇」

唐代 ·韓愈 子產不毀鄉校頌
wei
shi
zi
chan
zhi
zheng
zhi
shi
wei
qi
bu
yu
hua
zhi
yi
guo
cheng
lv
ci
dao
xiang
tian
xia
jun
jiao
chang
pang
da
shi
ji
wu
yin
yu
hu
si
hai
suo
yi
bu
li
you
jun
wu
chen
shui
qi
si
zhi
wo
si
gu
ren
釋義:這子產啊,執政的方式(難得),寫出詩句含義,也點出情感指向,意蘊深長
白話:是:指示代詞,這個。式:法式,榜樣。維:通「惟」,意蘊深長,便於賞讀

適用場景與用法

溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出含蓄深長,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。

注釋

賞析

  這篇文章的體式是頌。頌是古代文章的一種體裁,但就其四言體式來說,實處於詩文之間,它往往與贊體同稱為「頌讚」。劉勰說:「原夫頌惟典雅,辭必清鑠。敷寫似賦,而不入華侈之區。敬慎如銘,而異乎規戒之域。揄揚以發藻,汪洋以樹義。唯纖曲巧致,與情而變。其大體所底,如斯而已。」(《文心雕龍·頌讚》)劉勰指出頌的鋪寫如賦,但不華麗;敬慎如銘,但又不是純然規戒。而詞藻與義理,仍需具備,行文具有「巧致」,隨所欲抒的情感而變。

  劉勰所說,是南北朝時代對頌的正體的認識。在一代文豪韓愈手中,也需要遵循這個文體的軌範。但此文對我們來說,重點所在,在其意而不在其形。

  韓愈此文所頌的人,是春秋時代鄭國的子產。子產是歷史上有名的賢臣,對鄭國折衝於晉楚兩大國之間卻仍保持中等強國的地位,具有莫大的功勳。其政治行為中有一則「不毀鄉校」,一直是中國封建社會中初步的民主觀念的經典範例。

  鄉校是鄭國人私議政事之所,鄭國的然明覺得鄉校非議國家大政,應予取締。子產反對,說:「何為?夫人朝夕退而游焉,以議執政之善否。其所善者,吾則行之;其所惡者,吾則改之。是吾師也,若之何毀之?我聞忠善以損怨,不聞作威以防怨。豈不遽止?然猶防川。大決所犯,傷人必多,吾不克救也。不如小決,使道不如,吾聞而藥之也。」這段話的意思非常明白,子產作為一個明智的政治家,知道輿論疏導的道理,並有意識地將鄉校議政作為改善行政的參考,這在封建時代的政治家中,是非常難得的胸懷。難怪孔子聽到此事後,會說:「有人說子產不仁,我不相信這種說法。」

  而韓愈此頌的第一段,就是對子產事跡的概括,純用四言體式,簡單介紹了子產對鄉校的看法及其不毀鄉校的影響,「鄭國以理」,即鄭國治理得井井有條的意思。這是符合頌體「敷寫似賦」的基本要求的。

  下段則引證西周史事,來說明此理。西周之興,國家將老人供養起來,請他們發表對國事的意見,求言於老者,也是藉助於老成者的人生和政治經驗的做法。可到了西周的衰世,周厲王為政暴虐,使巫為監者,監視國人的謗言,國人道路以目。而周厲王終於被國人流放,西周也走向了自己的滅亡。成敗史跡,豈不昭然具在,令人心悖?可以說,「敬慎如銘」,於此亦可見到。

  末段則頌揚子產,完成文體的基本要求。大抵頌揚子產為執政者的模範,只是他沒得到天子的賞識,而只能將教化施布於鄭國一隅。如果以此道為天子之相,則國家的輿情上通下達,無所不至。天下所以不治,是因為只有好的君主而沒有子產那樣的臣子。誰是子產在當代的繼承者呢?我只有悠悠地思念著古人!

  此頌三層意思,先為概述子產史事,繼而引證古史,次而頌揚子產。然而,寫子產,也是在寫韓愈心目中的賢相。韓愈身處唐朝的中世,正處在由盛至衰的轉折點,萬戶衣冠拜冕旒的黃金時代早已逝去,而西風凋碧樹的晚唐時代即將來臨,一個有著巨大的社會責任感的封建知識分子,在這個時代十字路口,又該會有多麼悲涼的滄桑之感。在韓愈理想的封建政治關係中,賢相應如子產一般,疏瀹天下的民情,使下情上達,使為政有利於民生,如此則天下可治。也許在對賢相的期許中,韓愈心目中還有元和時的宰相裴度的影子吧?然而,在封建社會的政治體制下,韓愈的理想註定了是空想而已。韓愈也只能「我思古人」,發抒其無限悵惘之意了。