「萬里孤雲,清游漸遠」

wan
li
gu
yun
qing
you
jian
yuan
gu
ren
he
chu
han
chuang
meng
li
you
ji
jing
xing
jiu
shi
lu
lian
chang
yue
lve
wu
duo
liu
di
yi
shi
nan
ting
ye
yu
man
jing
hui
qi
qiao
xiang
kan
zhu
ying
yong
qin
shui
yu
釋義:丰姿清雅的張緒為何遲遲不歸去,寫出詩句含義,也點出情感指向,意蘊深長
白話:張緒:南齊吳郡人,字思曼,官至國子祭酒,少有文才。此處作者自比。西州淚

適用場景與用法

溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出憂思悵惘,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。

注釋

賞析

  南宋已亡,身懷家國之恨的張炎在甬東一帶流寓。在孤游萬竹山,幽清廖寂的環境並未使其淡忘。亡國之恨,反而愁思黯然。這首詞的悲涼激楚,當為其心聲之反映。

  起調令人悽愴渺茫:「萬里孤雲」。「孤雲」,是詞人的化身。孤雲在詩詞里喻人蘊含了特定的感傷。「清游漸遠,故人何處。」漂泊的日子是那麼淒涼,使人找不到方向。「故人何處?」這一聲呼喚,將亡國之痛,身世之悲,一齊傾訴出來。日間無法排解,夜裡還形於夢寐。「寒窗夢裡,猶記經行舊時路」。夢中時景「連昌約略無多柳,第一是、難聽夜雨」。用連昌來指代南宋故宮,透出銅駝荊棘的意思。此時夢想中,宮中的柳樹仿佛已衰殘無幾,非復當年意態。而最難堪的是,還聽著蕭蕭的夜雨。蕭蕭夜雨襲來,令人不堪忍受。不期然從夢中醒來,卻是在異鄉夜裡。燈光搖曳中,誰能和自己共話?心緒的悲涼令人悽然。

  「張緒」,指詞人以南齊張緒自況。以此比擬自己青年時的風度。但是此時的張緒也不像亡國前那樣「風流可愛」,卻是已衰落的蒲柳。「歸何暮!遲暮之年還不能回鄉呢?」半零落依依,斷橋鷗鷺「。勾起作者無端心事。西湖斷橋邊的鷗鷺已零落過半,卻是舊侶凋殘,前盟難踐。

  隨之一轉「只愁重灑西州淚,問杜曲人家在否?」卻是「西州淚」取不忍重經舊地之意。張炎的亡國破家之痛,遠過羊曇生死知遇之悲。「杜曲」,指高門大族聚居的地方;「人家」,指張炎自己的家。據記載,張炎家世顯耀,祖父時家境顯赫。但元兵入臨安後,祖父被殺家產被沒。張炎心中留下了永遠的創痛。家國之痛是忘不了的。煞尾又化用杜甫詩句,寫道:「恐翠袖、正天寒,猶倚梅花那樹。」

  這是張炎藝術風格的代表作。在抒發亡國之悲時,運用了較為深刻和曲折的筆法。用典貼切、想像豐富、含蓄深厚,風格轉為「清空」。以深邃的意境,而亡國之恨的痛烈心境楮墨內外。