題紅葉清流御溝

ti
hong
ye
qing
liu
yu
gou
shang
huang
hua
ren
zui
ge
lou
tian
chang
yan
ying
xi
yue
luo
shan
rong
shou
leng
qing
qing
mu
qiu
shi
hou
shuai
liu
han
chan
yi
pian
chou
shui
ken
jiao
bai
yi
song
jiu
譯文:題詩在紅葉上讓它帶著情意承受御溝的流水飄走,觀賞菊花的人醉臥在歌樓上
賞析:紅葉:化用唐代紅葉題詩配佳偶的傳說。傳說大意是某宮女題詩在紅葉上

出處

溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出憂思悵惘,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。

注釋