苔徑追憶曾游

tai
jing
zhui
yi
ceng
you
nian
shui
ban
qiu
qian
cai
sheng
fang
zhu
xi
lian
dai
juan
feng
zhen
yun
gu
ying
ye
ji
fan
ning
zhu
zen
de
yi
lai
hua
wu
rao
xiao
tang
shen
chu
liu
zhu
zhi
dao
lao
bu
jiao
gui
qu
譯文:踏過點綴著星星點點蒼翠苔蘚的小徑,追憶著舊日游賞的蹤跡,寫出詩句含義
賞析:凝佇:凝立佇望。伊:她。,可結合原句理解其憂思悵惘意味,意蘊深長

出處

溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出憂思悵惘,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。

注釋

賞析

  本篇為抒寫相思離情之詞。題材陳舊,選用的意象也很傳統,稱不上名作精品,但從對本詞的分析中,卻能看出南宋密麗一派的長調在意象營構上的普遍特點。一是意象更為密集。表現在全詞,不再是簡單的上片景下片情,或上片情下片景,卻往往以景代情,景中寓情;表現在詞句中,不是一句一象,而是一句多象。二是意象更加精細。每個形象的中心詞前面常用另一個詞來修飾。這些修飾詞往往來自作者對景物的敏銳感受,從中可以窺見主人公內心顫動著的深沉情思。三是意象更有層次。密集、精細容易「質實」而「凝澀晦味」,故需要恰當的層次節奏使其具有流美之感。本詞從起處「幽夢」、「重陰」的抑鬱,到結處自立盟誓式的率直,情感體現出一種向外擴張的趨勢,與之相適應,句式往往是先短後長,使語勢如浪陣陣外涌。另外,動詞的選擇也頗為講究,如「初回」、「未開」、「暗通」、「半啟」、「空望」,以程度副詞來表現情緒的細微變化,耐人尋味。