「思文后稷,克配彼天。立我烝民」
釋義:文德無比后稷王,功德可以配上蒼,寫出詩句含義,也點出情感指向
白話:思:語助詞。一說為「思念」。文:文德,即治理國家、發展經濟的功德。后稷
適用場景與用法
- 文章引用:圍繞主題點題,使觀點表達更含蓄且有詩意。
- 演講表達:用作轉折或收束,增強語言的文化分量。
- 贈言題寫:結合對象處境,傳遞含蓄深長的情緒與祝願。
- 課堂賞析:聯繫原詩背景,分析意象、節奏和情感變化。
溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出含蓄深長,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。
注釋
- 思:語助詞。一說為「思念」。文:文德,即治理國家、發展經濟的功德。后稷:周人始祖,姓姬氏,名棄,號后稷。舜時為農官。克:能夠。配:配享,即一同受祭祀。立:通「粒」,米食,一說「養育」。此處用如動詞,養育的意思。烝民:眾民。極:最,極至,此指無量功德。貽:遺留。來牟:亦作「麳(lái)麰(móu)」,小麥。一說來是小麥,牟是大麥。率育:普遍養育。疆、界:都是指疆域。陳:布陳,遍布。常:常法,常規,此指種植農作物的方法。時:此。夏:中國。