水滿田疇稻葉齊
譯文:一望無際的稻田裡,水波微漾,整齊的稻子如刀削一般,寫出詩句含義,也點出情感指向
賞析:田疇:耕熟的田地。泛指田地。,可結合原句理解其含蓄深長意味,意蘊深長
出處
- 文章引用:圍繞主題點題,使觀點表達更含蓄且有詩意。
- 演講表達:用作轉折或收束,增強語言的文化分量。
- 贈言題寫:結合對象處境,傳遞含蓄深長的情緒與祝願。
- 課堂賞析:聯繫原詩背景,分析意象、節奏和情感變化。
溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出含蓄深長,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。
注釋
- 田疇:耕熟的田地。泛指田地。
賞析
這是一首清新、明快的田園小詩,雖無深意,卻具恬適、自然的情致。
「涼」是一種「心境」,很不好表現,所以,必須採用以「物境」來表達「心境」的手法,通俗一點說,就是化無形為有形,構成詩中的「圖畫」,以渲染氣氛。詩人用白描的手法勾勒出三幅小畫面,第一幅是稻田,從它灌滿了水和長得綠油油、齊整整的稻葉中透出涼意。第二幅是樹叢,「曉」字自含涼意,低壓的霧氣也自含涼意,「日」本有熱意,因其初升,故也「滄滄涼涼」,何況其穿樹而來。第三幅是飛鶯,黃鶯兒越過田野,飛向晨霧迷濛的山陰,納涼去了,詩人的心中仿佛也頓生涼意。把這三幅小畫面合起來,便構成了一幅清新、明快的田園山水大圖畫。
由此,「新涼」這一心境,也就從這大圖畫中的每一個組成部分里滲透出來。而那黃鶯的啼鳴,又為這幅大圖畫添上畫外音,呼喚詩人投身其中,共納新涼。詩人悠然自得的心情,一吟即出。