疏蟬響澀林逾靜

shu
chan
xiang
se
lin
yu
jing
leng
die
fei
qing
ju
ban
kai
bu
shi
zhang
qing
zhong
man
shi
zhi
yuan
duo
bing
you
fei
cai
譯文:蟬聲稀疏,樹林反而顯得格外幽靜,野菊半開,恰有孤蝶輕輕地飛來
賞析:響澀:響聲嘶啞乾澀。逾:更加,格外。冷蝶:冷清之蝶,猶言孤蝶。長卿慢世

出處

溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出憂思悵惘,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。

注釋

賞析

  此詞描寫了作者罷官後落寞、無聊的閒居生活。詞人本有殺敵報國的雄心壯志,而如今只能在期思溪上不停地徘徊,在樟木橋邊借酒澆愁;時光流逝,青春不再,身邊只有滯澀的一兩聲蟬鳴、寂靜的樹林、輕飛的冷蝶、半開的菊花,如此情境讓詞人備感落寞、苦悶、無聊。

  首韻寫終日惟賞景飲酒自娛,點出「游」與「醉」。「期思溪上日千回,樟木橋邊酒數杯」,寫詞人在山之閒適,往來溪上,一日千回,或在橋邊村店,飲酒書杯:可見詞人終日惟賞景飲酒自娛;接韻抒情,緊承上文「溪上」「橋邊」而來,「人影不隨流水去,醉顏重帶少年來」,奇思麗想,而寓少年不再之慨。此韻意境,從起首二句預為地步而來。一「去」一「來」,陡增青春不再、老來無味之感。

  過片繪景,「疏蟬響澀林逾靜,冷蝶飛輕菊半開」,模擬化用王籍《入若耶溪》詩意:「蟬噪林逾靜,鳥鳴山更幽。」動中見靜,靜中有動。此二句以精嚴的倒裝對句所造成的冷寒寂寥之境,表現自己同樣耗散了生命熱力的精神感受。末韻關合,遙應開篇,揭明題旨,運用典故和反語表現了詞人被罷官後報國無門、壯志難酬的無奈與憤懣情緒,傳寫出風骨不改又無歡無味的老年情懷。「不是長卿終慢世」,這裡使用典故,詞人以司馬相如自況。《世說新語》注引《高士傳·司馬相如贊》:「長卿慢世,越禮自放。犢鼻居市,不恥其狀。託疾避官,蔑此卿相。」「只緣多病又非才」,這裡使用反語,借孟浩然語(不才明主棄,多病故人疏)自嘲,說以文章名世的司馬相如傲世,是因其多病又沒有才能,實則是藉以委婉表達自己空有報國之能、卻不被任用的無奈和憤懣不平。「多病非才」,似怨責朝廷,非我有意傲世,只因生來多病又無才,以古人自況,自傷自嘆,亦自嘲自憤。

  這首詞結構謹嚴,對仗工整,前三聯對仗,結聯放散,且起承轉合一如律詩作法。