試問緣何事?不語如痴醉。我亦情多不忍聞
譯文:我試著問她,為何事而如此悲傷,寫出詩句含義,也點出情感指向,意蘊深長
賞析:緣:因為,由於。,可結合原句理解其含蓄深長意味,意蘊深長,便於賞讀
出處
- 文章引用:圍繞主題點題,使觀點表達更含蓄且有詩意。
- 演講表達:用作轉折或收束,增強語言的文化分量。
- 贈言題寫:結合對象處境,傳遞含蓄深長的情緒與祝願。
- 課堂賞析:聯繫原詩背景,分析意象、節奏和情感變化。
溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出含蓄深長,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。
注釋
- 緣:因為,由於。
賞析
這首詞寫的是作者聞歌傷懷之感,其情事大致類於白居易之《琵琶行》,然而小詞對於長詩,在形式上有尺幅與千里之差別。
上片寫歌女的演唱,相當於白詩對琵琶女演奏的敘寫。「樽前一曲歌,歌里千重意」,一曲歌而能具千重意,想必亦能說盡胸中無限事;而這「無限事」又必非樂事,當是平生種種不得意之恨事。這是從後二句中「恨」「淚」等字可得而知的。首二句巧妙地運用了對仗加頂真的修辭,比較一般的「流水對」更見跌宕多姿,對於歌唱本身亦有模似效用。「才欲歌時淚已流」一句乃倒折一筆,意即「未成曲調先有情」。
「恨應更、多於淚」,又翻進一筆,突出歌中苦恨之多。白居易詩對音樂本身的高低、疾徐、滑澀、斷連等等,有極為詳盡的描摹形容。而此詞抓住歌者形態特點層層推進,啟發讀者去想像那歌聲的悲苦與宛轉。
「試問緣何事?不語如痴醉」,對歌女的悲悽身世作了暗示,相當於琵琶女放撥沉吟、自道辛酸的大段文字。但白詩中的詳盡的直白,此完全作了暗示的處理。當聽者為動聽的演唱感染,希望進一步了解歌者身世時,她卻「不語如痴醉」。這樣寫大有「此時無聲勝有聲」之妙。
末三句寫詞人由此產生同情並勾起自我感傷,相當於白居易對琵琶女的自我表白。但此詞卻只說「我亦情多不忍聞」,好像是說:歌女不語也罷,只怕我還受不了呢。由此可知,這裡亦有一種同病相憐、物傷其類的感情,因此以至於「怕和我、成憔悴」。
和白居易《琵琶行》不同的是,這首詞善抒情,妙懸念的設置,化實為虛,得其空靈。同時,此詞運筆頗饒頓挫,上片用遞進寫法,下片則一波三折,讀來引人入勝。《卜算子》詞調上下片的兩個結句,本為五言句,此詞則各加了一個襯字變成六言句(三三結構)。大凡詞中加襯字者,語言都較通俗,此詞亦然。