時萬曆辛亥十月十七日

明代 ·鍾惺 ·浣花溪記
shi
wan
li
xin
hai
shi
yue
shi
qi
ri
chu
cheng
yu
yu
qing
zhi
ji
shi
ke
使
you
zhe
duo
you
jian
si
jun
yi
zhao
yin
guan
gai
chou
zhuo
qing
she
xuan
yi
po
mu
qu
gui
shi
ri
qing
chen
ou
ran
du
wang
chu
ren
zhong
xing
ji
譯文:其時為萬曆三十九年十月十七日,寫出詩句含義,也點出情感指向,意蘊深長
賞析:萬曆辛亥:萬曆三十九年(1611)。頃之霽(j):一會兒天晴了。霽,天放晴

出處

溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出思鄉懷人,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。

注釋

賞析

  《浣花溪記》一文記述了作者遊覽浣花溪和杜甫草堂的經歷。文章以浣花溪為線索,主要寫溪,兼及他物。作者是以自己的遊蹤所至展開描寫的,由於其沿溪而下最後走到杜工部祠,所以文章隨著溪流的宛轉逶迤一步步將讀者引入勝境。全文可分為三個部分:第一部分自開篇起到「則以少陵浣花居在焉耳」止,寫浣花溪的地理位置、溪流走向、景色概貌及享有盛名的緣由;第二部分,從「行三四里」至「如孔子微服主司城貞子時也」,記敘遊覽浣花溪的所見、所聞、所感;第三部分,從「時萬曆辛亥十月十七日」至篇末,交代遊覽的時間、天氣和作者與世人不同的遊覽境況。作者在寫景中,蘊含著對杜甫處於窮愁奔走之際仍能擇勝而居的崇敬,寄託了自己卑視庸俗禮教,追求清閒自適的情懷。

  文章第一段,是作者對浣花溪的總體印象。作者從浣花溪的方位落筆,接著以「西折纖秀長曲」總寫溪水的流向和形狀。進而用「如連環、如玦、如帶、如規、如鉤」五個比喻,極寫縱目所見溪流的曲折多變,生動地描繪溪流的形狀。而後又以「鑒」「琅玕」「綠沉瓜」喻溪水,展現了它清澈透明、瑩然如鏡而又澄碧柔美的特點。作者窮形盡相地描寫溪水的形狀和顏色,引起讀者多方面的聯想。接著作者把筆鋒轉到視點近處,對「長曲」下游給予概括描寫:「窈然深碧,瀠回城下者,皆浣花溪委也」,至此才點出浣花溪的名字。這句話收束並緊承前文的比喻,分別從顏色和形狀兩方面著筆,最後雙承一收,句法錯綜而行文嚴密,描繪出一幅完整而豐富的圖景。接著,用「然」承上文「皆浣花溪委也」作一轉折,作者特地強調浣花溪與杜甫草堂的關係。這一精當的議論,褒揚了杜甫的名望,為後文的進一步議論作鋪墊。

  第二段,作者把筆墨落到浣花溪附近的青羊宮,寫隨溪前行所見之景。「溪時遠時近」,從空間感覺上寫溪水的曲折迂迴;「竹柏蒼然,隔岸陰森者盡溪」,描寫岸上竹柏成蔭,蒼然一片,隔岸而望,黑鬱郁的幾乎沿溪儘是;「平望如薺」,形容樹木在遠望中猶如小草一般,與唐代詩人孟浩然的「天邊樹若芥」意蘊相近。「水木清華,神膚洞達」,總寫兩句,表現浣花溪山光水色的清幽秀麗,增添了文章情趣。杜甫在窮愁奔走中猶能擇此勝地而居,這樣曠達的襟懷令人欽佩不已。這一段描寫青羊宮附近的浣花溪景色,視野空闊。

  第三段介紹浣花溪的源流,但僅從轎夫口中側面點出,一筆帶過,作為傳聞之辭。而重點寫溪旁人家,錯落有致,景色如畫。凡有人家住處,溪流就被遮擋;一到沒有人家的空闊出,溪流又呈現在視野之中,「如是者數處」,寫出人家錯落和溪流掩映的情狀,於溪水的隱現中抒發了愉悅之情,頗有風致。「縛柴編竹,頗有次第」兩句以工整的句式描寫臨溪人家的風貌,展現出其鄉野淳樸之趣,成為沿溪景致的點綴。隨後,作者一一交代沿溪的「緣江路」亭、武侯祠、「浣花溪」題榜等古蹟。抵達此行的目的地杜甫祠堂後,作者不再著力寫水,轉而描寫這座建於宋代的杜工部祠。作者未對其作濃墨重彩的描摹,寫祠中的畫像,僅以「清古」二字傳其風神,以求與溪之清逸相協調。這一段介紹浣花溪、杜甫祠,意在為寫杜甫及由此引發的感慨蓄勢。

  第四段中,作者直抒胸臆,敘說杜甫「窮愁奔走」之事,以此反映杜甫在窮困之時依然憂國憂民的偉大精神,突出杜甫幽恬淵靜的人格與從容的風度。行文至此,作者對杜甫的敬仰、愛慕躍然紙上,凸顯了文章主題。

  最後一段,交代出遊的時間和經過。作者厭惡世俗的應酬,清早獨自探訪杜甫草堂,正是其高潔自持情懷的體現。文末用自己「偶然獨往」同「使客游者」的附庸風雅、冠蓋喧譁相比照,表達了作者對附庸風雅的達官顯貴的嘲諷和鄙視,從另一個側面也表現出作者對杜甫的敬仰和對浣花勝地的熱愛。並襯之以「是日清晨,偶然獨往」,烘托出作者的孤獨之感。

  這篇文章結構緊湊,線索清晰,作者以浣花溪為主線把所觀所感貫穿其中。最後兩段,以「鍾子曰」發感想,實仿古辭賦篇末亂辭之例;記出遊時日及緣起並具名,實仿唐宋古文家遊記體例。這兩段體現出作者對人生境界的思考。文中寫景,善用比喻、白描,其語言顯示了竟陵派散文的獨特風格。