「十年磨劍,五陵結客」

shi
nian
mo
jian
wu
ling
jie
ke
ba
ping
sheng
ti
lei
dou
piao
jin
lao
qu
tian
ci
yi
ban
shi
kong
zhong
chuan
hen
ji
zeng
wei
yan
chai
chan
bin
釋義:十年磨礪寶劍,在豪傑聚集地區結交賓客,把平生的眼淚都飄落干盡
白話:十年磨劍:比喻多年刻苦磨練。五陵:指西漢五個皇帝陵墓,即高帝長陵、惠帝安陵

適用場景與用法

溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出昂揚進取,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。

注釋

賞析

  上片抒發壯志難酬,拋卻浮名、填詞傳恨的苦衷。詞的開端:「十年磨劍,五陵結客,把平生、涕淚都飄盡。」這是說,詞人的性格,本來是豪爽剛毅的,與豪俠結友,佩劍自隨,想建立一番事業,但事與願違,處處碰壁,灑盡涕淚而已。接著寫「老去填詞,一半是空中傳恨。幾曾圍、燕釵蟬鬢。」在其詞集中,雖有一些艷詞,不過是空中傳恨而已,並不曾在青樓歌館,留連聲色。但強調其空中恨的詞只有「一半」,而另「一半」也許並非空中傳恨,所以用詞甚妙。

  下片揭示其詞學宗旨和落拓失意的情懷。換頭寫「不師秦七,不師黃九,倚新聲、玉田差近。」詞人認為秦少游之詞,偏於柔婉;黃山谷之詞,偏於奇崛。他對張玉田崇尚清空,乃奉為圭臬,認為己詞之風格,與玉田接近。接著寫「落拓江湖,且分付、歌筵紅粉。料封侯、白頭無分。」這幾句是照應開頭,壯志未酬,垂暮之年,封侯無分,只好「老去填詞」,落拓江湖而已。這與辛棄疾「倩何人喚取,紅巾翠袖,捏英雄淚」之句,用意相同。英雄失志的悲哀與無可奈何的愁緒,躍然紙上。這種結語,又與開端互相映照,顯得結構謹嚴。

  這首詞以自述式的描寫,活畫出一個失意丈夫形象,他因大志難酬而調悵唏噓,只好舞弄文墨,借填詞來寫其悵恨,以聲色來消其心中塊壘。詞人意興頹喪,且又筆致冷雋,使全詞籠罩著一片灰暗淒切的消極情調。然柔中有骨,字行間仍使人感受到作為一個詞人的主人公不懈努力的精神。壯志既不成,乾脆憤而填詞,以遣情懷,這正是詞中所著力表現的題旨。這首詞儘管用典良多,卻給讀者以自然渾成感,毫無瑣屑堆砌之病。