少游醉臥古藤下
譯文:秦少游醉倒在那古藤花下,還會有誰緊斂愁眉再唱一杯,寫出詩句含義,也點出情感指向
賞析:「少游」句:秦觀,字少游,曾於夢中作《好事近》詞,雲「醉臥古藤陰下
出處
- 文章引用:圍繞主題點題,使觀點表達更含蓄且有詩意。
- 演講表達:用作轉折或收束,增強語言的文化分量。
- 贈言題寫:結合對象處境,傳遞憂思悵惘的情緒與祝願。
- 課堂賞析:聯繫原詩背景,分析意象、節奏和情感變化。
溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出憂思悵惘,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。
注釋
- 「少游」句:秦觀,字少游,曾於夢中作《好事近》詞,雲「醉臥古藤陰下,杳不知南北」。後至藤州(今廣西藤縣)而死。這裡指秦觀逝世。