人間別離無數

ren
jian
bie
li
wu
shu
xiang
gua
guo
yan
qian
bi
tian
ning
zhu
lian
li
qian
hua
xiang
si
yi
ye
bi
jing
sui
feng
he
chu
ji
qi
liang
ku
suan
wei
di
kong
fang
leng
xiang
ti
shu
jin
ye
tian
sun
xiao
ren
chou
si
xu
譯文:人間的別離無數,有多少人,在瓜果的筵席前,向著碧空凝望,寫出詩句含義
賞析:瓜果筵:古代婦女在七夕時,常在庭中供上瓜果以慶祝牛郎織女相會。連理:連理樹

出處

溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出憂思悵惘,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。

注釋

賞析

  納蘭性德雖為康熙皇帝的近侍和權相明珠的長子,但他性情淡泊,把自身的處境和地位看作是難以擺脫的束縛。他和盧氏結婚後,伉儷情深,常以扈從皇帝出巡不能與妻子團聚為苦,所謂「一生一代一雙人,爭教兩處銷魂」(《畫堂春》、《台城路》)正是詩人遠在塞外,又適逢傳說中牛郎織女相會的七夕,觸景生情,而對夫妻相思之苦的抒寫。

  詞的上片寫天上牛郎織女相會。關於牛郎織女相會的傳說,最早大概見於《荊楚歲時紀》:「天河之東有織女,天帝之子也。年年積杼勞役,織成雲錦天衣。天帝憐其獨處,許嫁河西牽牛郎。嫁後,遂廢織綞。天帝怒,遂令歸河東,唯每年七月七日夜,渡河一會。」後來,人們又進一步敷演為更富有民間色彩的愛情故事。又因織女善織綞,婦女們便於七夕結彩縷穿七孔針,陳瓜果於庭以乞巧,遂成為習俗。七夕夜,牛郎織女尚且要團聚,而詞人卻和愛妻天各一方。此時此景,怎能不引起無限的愁思,所以詞人筆下的牛郎織女相思,以及想像中他們相會的情景,都揉合了詩人自身的生活體驗。

  詞的下片,由上片牛郎織女的會合而推及到人間。「人間別離無數。」詞人把自身置於天下無數有情人不能團聚者之列,在抒寫離散的悲苦中融入了對現實的揭露和控訴。「向瓜果筵前,碧天凝佇。」獨守空閨的思婦,哪有在瓜果筵前乞巧的心緒呢,她們凝望碧空,羨慕牛郎織女還有相會之時,而自己的丈夫、自己的戀人,他又在何方?她們不能不發出痛苦的質問:「連理千花,相思一葉,畢竟隨風何處?」「連理」,樹枝或樹幹長在一起的兩棵樹,比喻夫婦之愛。「相思一葉」,指唐代書生於祜和宮女韓氏在紅葉上題寫相思詩句,通過御溝流水傳遞,而後終偕良緣的故事(宋張實《流紅記》)。然而,這傳說中的故事,在現實生活中太少了。「連理千花,相思一葉」,到底都隨風飄飛到哪裡去了?在這無數的思婦之中,自然也有詩人的愛妻盧氏在內。所以,詞人緊接著把筆鋒轉向自身。「羈棲良苦」,被王事羈絆、棲寄他鄉實在太苦了。而愛妻呢,「算未抵空房,冷香啼曙」,料想在我未回去的空房裡,夜闌香冷,徹夜不眠的妻子把枕頭都哭濕了。「冷香」,富貴人家的閨房常用香料薰染。性德《青玉案·宿烏龍江》:「料得香閨香正徹。」指的就是香料的香氣。初睡時濃郁的香氣隨著黎明的到來,飄散得很淡薄了,所以說冷香。 「今夜天孫,笑人愁似許!」今夜和牛郎相會的織女,也會訕笑人間這樣多的離愁別緒。「天孫」,織女星的別名。詩人通過想像,反襯出人間夫妻離別之恨尤勝於牛郎和織女。

  全詞通過想像,把真摯濃烈的情感凝結於美麗哀婉的神話傳說之中,把自身夫妻相別之恨、相思之苦推及於天下離散的有情人,使詞的意境更為深遠。語言鮮明生動,無論是描景、寫情、用典、敘事,皆如清水芙蓉,清新自然,毫無雕飾痕跡。