「千萬恨,恨極在天涯。山月不知心裡事」

qian
wan
hen
hen
ji
zai
tian
ya
shan
yue
bu
zhi
xin
li
shi
shui
feng
kong
luo
yan
qian
hua
yao
ye
bi
yun
xie
釋義:恨意千萬如絲如縷,飄散到了遙遠的天邊,寫出詩句含義,也點出情感指向
白話:恨:離恨。天涯: 天邊。指思念的人在遙遠的地方。搖曳:猶言搖盪、動盪

適用場景與用法

溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出憂思悵惘,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。

注釋

賞析

  這首詞以意境取勝,通過描寫思婦在孤單的月光下獨自思念的情景,表現了其內心的悲戚和哀傷。

  「千萬恨,恨極在天涯。」首句直出「恨」字,「千萬」直貫下句「極」字,並點出原因在於所恨之人遠「在天涯」,滿腔怨恨噴薄而出。說「恨」而有「千萬」,足見恨之多與無窮,而且顯得反覆、零亂,大有不勝枚舉之概。雖有千頭萬緒之恨,但恨到極點的事只有一樁,即遠在天涯的那個人久不歸來。這是對全詞的主旨作正面描寫。

  「山月不知心裡事,水風空落眼前花。」三、四兩句,初讀起來很是平淡,仔細玩味卻覺得是妙手天成。這兩句是從側面闡述其「恨」之深。女主人既有千萬恨,其「心裡」有「事」是理所當然的了,更使她難過的卻在於「有恨無人知」。「恨」是一種無形的心理情緒,是難以把握和捉摸的,而詞人卻善於借景將它烘托出來:像風掠過水麵時盪起的陣陣漣漪,像花兒隨風落去時的繽紛繚亂,像悠悠白雲在天空搖曳時的飄忽迷離,這樣一來,抽象的「恨」就變得形象、可感了,使人們能夠清晰地體驗到它的紛亂、動盪的狀態,也增強了詞的審美價值。

  「搖曳碧雲斜。」夜對山月,晝惜落花,在晝夜交替的黃昏,搖曳是程度不怎麼明顯的動盪,是輕輕移斜了角度的晃動。此句看似單純寫景,卻狀出了凝望暮色與碧雲的女主人的百無聊賴之態,說明一天的光陰又在不知不覺中消逝了,不著「恨」字而「恨極」之意已和盤托出。