千古萬代人
譯文:遙想千秋萬代賢士、庸人,一生都在雞的鳴聲中磨去,寫出詩句含義,也點出情感指向
賞析:千古:長遠的年代。消磨:意志與精力逐漸消失,或度過歲月,意蘊深長
出處
- 文章引用:圍繞主題點題,使觀點表達更含蓄且有詩意。
- 演講表達:用作轉折或收束,增強語言的文化分量。
- 贈言題寫:結合對象處境,傳遞昂揚進取的情緒與祝願。
- 課堂賞析:聯繫原詩背景,分析意象、節奏和情感變化。
溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出昂揚進取,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。
注釋
- 千古:長遠的年代。消磨:意志與精力逐漸消失,或度過歲月。
賞析
此詩前二句選取「少」、「老」兩種人對待雞啼聲的不同表現,以「少聞」而「眠」與「老聽」而「起」作對照,形象地概括了當時不同人的處世態度:年輕人聽到雞鳴聲才上床入睡,老年人聽到雞啼聲已起身了。這裡,詩人以「少」和「老」的大跨度時間以及「聞雞聲眠」和「聽雞聲起」兩種對時間截然不同的態度,形成強烈的反差,使讀者印象鮮明地感到時間的寶貴和充分認識時間之價值的重要性。其中,後一句暗用「聞雞起舞」之典,寫奮發向上之心,與前句作對照。後二句筆鋒一轉,由橫而縱,由對個人的微觀審視而引申到對社會、歷史的宏觀思考,拓寬了詩的思想視野,同時向讀者展示了一部人類的歷史:在千古萬代的歷史長河中,人們就在這送往迎來的雞啼聲中消磨了他們的歲月。其中,「消磨」二字頗耐深思:虛度固然是消磨,奮發也是一種「消磨」,人生苦短,雞聲無多,該如何「消磨」這「數聲」,是詩人向讀者提出的一個值得深思的問題。詩人雖然沒有就此問題作出回答,但從前二句的鮮明對比中,詩人通過「寄情於言外」暗暗地透出了答案:時光如駛,人生世上,自當抓住分陰,於一番有利於國、造福於民的大事業。從字面上看,這是詩人就歲月的流逝發出的感慨,其中似乎飽含著詩人深深的哀怨,能引發讀者無限的聯想,於平易中見奇崛,言有盡而意無窮,使不同的人讀後產生不同的感受,或催人猛省,或激人上進。
全詩舉重若輕,寓莊於諧,以小見大,雖然篇幅短小,文字亦淺近,但內容含量卻很廣,僅用二十個字,用日常生活中「聞雞聲」引起的一種微妙的感受,深刻地闡明了「時不我待」、「稍縱即逝」的道理,使人受益匪淺,可謂言近旨遠,富有哲理,予人啟迪。