暖日宜乘轎

nuan
ri
yi
cheng
jiao
chun
feng
kan
xin
ma
qia
han
shi
you
er
bai
chu
qiu
qian
jia
dui
ren
jiao
xing
hua
pu
ren
fei
liu
hua
ying
ren
xiao
tao
hua
lai
wang
hua
chuan
bian
zhao
zhan
qing
qi
gua
譯文:春天的白晝是那樣溫暖,煦和的春風把大地吹遍,寫出詩句含義,也點出情感指向
賞析:信馬:騎馬任其馳騁。寒食:在清明節前一或二日。是日有禁止生火,食冷食的習俗

出處

溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出清新婉轉,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。

注釋

賞析

  日暖風和,是春季晴日的基本特徵。所以起首的兩句,是互文見義,意謂在暖日春風之中乘轎信馬都十分適宜。一句分作兩句表達,是為了細細品示春天的好處,也帶有轎兒馬兒陸續登程,絡繹不絕的意味。

  由「宜」、「堪」的無往不適,帶出了下文的游賞。作者首先印象至深的是「恰寒食有二百處鞦韆架」。為什麼要強調這許多鞦韆架呢,原來這與唐代傳沿下的風俗有關。據王仁裕《開元天寶遺事》記載:「天寶宮中,至寒食節,競豎鞦韆,令宮嬪輩嬉笑以為宴樂。」可見鞦韆林立,是寒食節特有的景觀。寒食節在舊曆冬節後一百零五日,與清明的節氣毗連,正是百花齊放的大好時光。接下三句,就用排比的句式,拈寫了其中的代表——杏花、柳花與桃花。杏花妍麗雅潔,如玉容呈露,是「對人嬌」;柳花飄舞輕颺,如依依隨身,是「撲人飛」;桃花艷美奪目,如佳人多情,是「迎人笑」。這三句不僅刻畫了春花各自的妍態,並且將原本無情的花木擬人化,從而顯示了遊人悅目賞心、全身心陶醉於大自然美景的情態。

  結末又用一組對仗,添出了「畫船」與「青旗」的新景。前者不僅補充了「轎」、「馬」之外的又一遊覽工具,而且隱示了郊野之中水流的存在。後者則以青旗招展表現酒店的誘惑,有花有酒,這春日的游賞就更盡興了。全曲純用白描,卻因典型景物的選置與生動形象的表述,使讀者如同身臨其境,深切感受到了春日郊野的勃勃生機與遊人的暢樂心情。此曲又見於馬致遠《新水令·題西湖》套數中的第二支曲子,其全套衍出十二支曲子,由此可見這首作品的藝術感染力量。