儂往東吳震澤州

nong
wang
dong
wu
zhen
ze
zhou
yan
bo
ri
ri
diao
yu
zhou
譯文:我住在太湖邊上,在煙波里每天划船釣魚,寫出詩句含義,也點出情感指向
賞析:儂:吳語經典特徵字,此處指我。東吳:泛指今太湖流域一帶。震澤:即今太湖的別稱

出處

溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出憂思悵惘,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。

注釋

賞析

  這首與上一首一樣,表達了詞人情願作浩淼煙波中的釣徒,自由自在,無拘無束的心情。趙孟頫家在太湖,這正是范蠡放舟之所在,渺渺煙波的湖面上,天天駕著漁船來往,閒來看山,興至飲酒。山很翠,酒尤美,醉臥舟中,眼望群山,愈發覺得古人范蠡的選擇沒錯,逍遙自在的江湖生活才是志向所在。這首詞清淡優美,仿佛見青山、淡水、扁舟、醉叟,詩情畫意洋溢其間。詩中對山水的描繪是客觀風景的真實反映,透露出作者的喜愛與嚮往之情,表達了作者渴望遠離充滿危機的官場世界,以求得心靈的平和與寧靜的願望。全詞最後歸結為「自由」二字,而這正是詞人最深切、最熱烈的嚮往。