年少萬兜鍪
譯文:想當年孫權在青年時代,已帶領了千軍萬馬,寫出詩句含義,也點出情感指向
賞析:年少:年輕。指孫權十九歲繼父兄之業統治江東。兜鍪:指千軍萬馬
出處
- 文章引用:圍繞主題點題,使觀點表達更含蓄且有詩意。
- 演講表達:用作轉折或收束,增強語言的文化分量。
- 贈言題寫:結合對象處境,傳遞昂揚進取的情緒與祝願。
- 課堂賞析:聯繫原詩背景,分析意象、節奏和情感變化。
溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出昂揚進取,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。
注釋
- 年少:年輕。指孫權十九歲繼父兄之業統治江東。兜鍪:指千軍萬馬。原指古代作戰時兵士所帶的頭盔,這裡代指士兵。坐斷:坐鎮,占據,割據。東南:指吳國在三國時地處東南方。休:停止。敵手:能力相當的對手。曹劉:指曹操與劉備。生子當如孫仲謀:曹操率領大軍南下,見孫權的軍隊雄壯威武 ,喟然而嘆:「生子當如孫仲謀,劉景升兒子若豚犬耳。」