鬧排場經過樂回閒

nao
pai
chang
jing
guo
le
hui
xian
qin
zheng
tang
ci
bie
sa
hui
lan
ji
hou
long
dao
huan
xue
xie
man
duo
ti
er
xiu
shang
gan
竿
meng
hun
zhong
shi
po
han
dan
zuo
ri
qiang
ru
jin
ri
zhe
fan
xian
shi
na
fan
jun
bu
jian
juan
niao
zhi
huan
譯文:既然走過了熱鬧的戲場,享受一回安閒又何妨,寫出詩句含義,也點出情感指向
賞析:鬧排場:熱鬧的戲場。樂回閒:享受一回安閒。勤政堂:官員的辦公場所。掇梯兒休上竿

出處

溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出憂思悵惘,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。

注釋

賞析

  李仁仲以「懶慢齋」為自己的齋號,其憤世嫉俗的反語意味是不言而喻的。作者在這首小令中,更是將主人的此層含意鋪展發揮得淋漓盡致。他把紛紛擾擾的世俗人生比作戲場,「鬧排場經過」五字便概括了李仁仲此前的全部閱歷,而「樂回閒」則是從戲場上抽身脫出,從容獲得作壁上觀的閒適和享受,所以這一句已對「懶慢齋」的性質和意義作出了總評。以下兩句分別詮釋「懶慢齋」中「懶」和「慢」的含義:過去在官場中忙忙碌碌,所謂「勤政」,如今無官一身輕,「撒會懶」是天經地義的事;過去性直口快,在戲場上扮了個「急喉嚨」的角色,結果吃力又不討好,如今穩坐場下,「學些慢」也是順理成章的。這三句中都包含著截然分明的對比,語言冷峭,既回顧了「懶慢齋」主人曾經滄海的閱歷,又顯示了他達道知機、急流勇退的明智。從這段開場白中,讀者已可見出李仁仲以「懶慢」命名齋室,是在他脫離官場的桎梏之後;而作者探本究源,下文便轉向對宦海風波的揭露。「掇了梯兒上竿」是元代的一句俗語,從作者在曲中的借用來看,李仁仲並非在官場中混不下去,他甚而還有「上竿」進一步發達的機會。好在他經歷豐富,頭腦清醒,早就識破了富貴榮華「一枕黃粱」的虛幻實質,不願再步邯鄲旅店中盧生的後塵。也虧得他如此果斷,不愧為未雨綢繆,因為官途上一天比一天黑暗,一處比一處險惡,時間、空間都充滿著危機感。「倦鳥知還」出於晉陶淵明《歸去來兮辭》的名句:「鳥倦飛而知還。」作者用「君不見倦鳥知還」的反詰,是代李仁仲述懷,寫出了「倦鳥」飛還「懶慢齋」的理所當然。

  這首小令,起首三句用鼎足對,表現出對宦海仕進的失望和輕蔑,是疏狂語;四、五兩句,借俚語、典故表明急流勇退的果決和明智,是經驗語;六、七兩句,則直言沉溺官場執迷不悟的危險,是警誡語。由此引出的「倦鳥知還」的結論,水到渠成,飽含著對友人求取「懶慢」的理解與讚賞。全篇一氣呵成而感情由緩趨迫,句冷意雋,老辣灝爛,遣詞用句都體現了元曲「當行派」的風格。