暮雨瀟瀟江上村
譯文:這個小村子傍晚的時候風雨瀟瀟,遇到的綠林好漢竟然也知道我的名字
賞析:暮:一作「春」。瀟瀟:象聲詞,形容雨聲。江上村,意蘊深長,便於賞讀
出處
- 寫景賞春:描摹時令景色,突出畫面、聲色與情緒交融。
- 生活隨筆:記錄閒適片刻,使文字更有詩意餘味。
- 審美表達:談自然之美時,借詩句傳遞細膩感受。
- 課堂賞析:引導學生體會意象、節奏與情感層次。
溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出昂揚進取,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。
注釋
- 暮:一作「春」。瀟瀟:象聲詞,形容雨聲。江上村:即詩人夜宿的皖口小村井欄砂綠林豪客:指舊社會無法生活,聚集在一起劫富濟貧的人。知聞:即「久聞詩名」。一作「敲門」。