「木葉紛紛歸路」

mu
ye
fen
fen
gui
lu
can
yue
xiao
feng
he
chu
xiao
xi
jing
chen
chen
jin
ye
xiang
si
ji
xu
qiu
yu
qiu
yu
yi
ban
yin
feng
chui
qu
釋義:高高的樹木蕭蕭落下的黃葉鋪滿了回去的路,空中的殘月破曉的微風讓自己六神無主
白話:木葉:樹葉。「殘月」句:空中的殘月破曉的微風讓自己六神無主,竟不知在什麼地方

適用場景與用法

溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出思鄉懷人,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。

注釋

賞析

  這首詞寫的是相思之情,詞人踏在鋪滿落葉的歸路上,想到曾經與所思一道偕行,散步在這條充滿回憶的道路上,然而如今卻只有無盡的懷念,胸中充滿惆悵。暮雨瀟瀟,秋風乍起,「秋風秋雨愁煞人」,吹得去這般情思,這首詞寫得細緻清新,委婉自然。委婉自然外,還有另一特點,納蘭的詞最常用到的字是「愁」,最常表現的情感也是「愁」,這首詞的寫法,是要寫愁而不直接寫愁,而通過其他意象的狀態來體現這種情感。

  這首詞化用了前人的許多意象以及名句,使這首詞給人一種熟悉而又清新的感覺。如「木葉」這一經典意象最早出於屈原的《九歌·湘夫人》「裊裊兮秋風,洞庭波兮木葉下」。這一意象具有極強的藝術感染力,予人以秋的孤寂悲涼,十分適合抒發悲秋的情緒。「曉風殘月何處」則顯然化用了柳屯田的《雨霖鈴》中「今宵酒醒何處,楊柳岸,曉風殘月」, 「一半西風吹去」又和辛棄疾的《滿江紅》中「被西風吹去,了無痕跡」同。

  這首詞和納蘭的其他詞比起來,風格相同,仍然是婉約細緻。這首詞幾乎每句都有不同版本,如「木葉紛紛歸路」一作「黃葉青苔歸路」,「曉風殘月何處」一作「展粉衣香何處」,「消息半浮沉」又作「消息竟沉沉」。且不談哪一句是納蘭的原句,這考據,現下還難以確定出結果來,但這恰好給讀者增加藝術對比的空間。比較各個版本,就「木葉紛紛歸路」一作.「黃葉青苔歸路」兩句來看,「黃葉」和「木葉」二意象在古典詩詞中都是常見的,然就兩句整體來看「木葉紛紛」與「黃葉青苔」,在感知秋的氛圍上看,顯然前者更為強烈一些,後者增加了一個意象「青苔」,反而導致悲秋情氛的減弱。「曉風殘月何處」與「展粉衣香何處」則可謂各有千秋,前者化用了柳永的詞句,在營造意境上比後者更有親和力,詞中也有悲哀的情感跡象;「展粉衣香何處」則可以在對比下產生強烈的失落感,也能增強詞的情感程度。