莫把么弦撥

mo
ba
yao
xian
bo
yuan
ji
xian
neng
shuo
tian
bu
lao
qing
nan
jue
xin
shi
shuang
si
wang
zhong
you
qian
qian
jie
ye
guo
ye
dong
chuang
wei
bai
ning
can
yue
譯文:切莫把琵琶的細弦撥動,我深深的哀怨細弦也難傾瀉,寫出詩句含義,也點出情感指向
賞析:把:持,握。么弦:琵琶的第四弦,各弦中最細,故稱。亦泛指短弦、小弦。凝殘月

出處

溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出憂思悵惘,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。

注釋

賞析

  這首《千秋歲》寫的是悲歡離合之情,聲調激越,極盡曲折幽怨之能事。

  上片完全運用描寫景物來烘托、暗示美好愛情橫遭阻抑的沉痛之情。起句把鳴聲悲切的鶗鴂提出來,詔告美好的春光又過去了。源出《離騷》「恐鶗鴂之先鳴兮,使夫百草為之不芳。」從「又」字看,他們相愛已經不止一年了,可是由於遭到阻力,這傷情卻和春天一樣,來也匆匆,去也匆匆。惜春之情油然而生,故有「惜春更把殘紅折」之舉動。所謂「殘紅」,象徵著被破壞而猶堅貞的愛情。一個「折」字更能表達出對於經過風雨摧殘的愛情的無比珍惜。緊接著「雨輕風色暴,梅子青時節」是上片最為重要的兩句:表面上是寫時令,寫景物,但用的是語意雙關,說的是愛情遭受破壞。「梅子黃時雨」(賀鑄《青玉案》)是正常的,而梅子青時,便被無情的風暴突襲,便是災難了。青春初戀遭此打擊,情何以堪!經過這場災難,美好的春光便又鶗鴂聲中歸去。被冷落的受害者這時也和柳樹一樣,一任愛情如柳絮一般逝去了。

  換頭「莫把么弦撥,怨極弦能說」兩句來得很突然。么弦,琵琶第四弦。弦么怨極,就必然發出傾訴不平的最強音。這種極怨的氣勢下,受害者接著表示其反抗的決心,「天不老,情難絕」。這兩句化用李賀「天若有情天亦老」詩句而含意卻不完全一樣,此處強調的是天不會老,愛情也永無斷絕的時候。這愛情是怎樣的呢?「心似雙絲網,中有千千結。」「絲」「思」,諧音雙關。這個情網裡,他們是通過千萬個結,把彼此牢牢實實地系住,誰想破壞它都是徒勞的。這是全詞「警策」之語。情思未了,不覺春宵已經過去,這時東窗未白,殘月猶明。如此作結,言盡而味永。

  這首詞韻高而情深,含蓄又發越,可以說,兼有婉約與豪放兩派之妙處。