羅帶鴛鴦塵暗澹

luo
dai
yuan
yang
chen
an
dan
geng
xu
zheng
dun
feng
liu
tian
ya
wan
yi
jian
wen
rou
shou
ying
yin
ci
shou
xiu
yi
wei
lang
xiu
譯文:繡鴛鴦的洛帶雖已因歲月的風塵而暗淡,還是要梳妝打扮保持原來的美貌風流
賞析:羅帶鴛鴦(:繡有鴛鴦花紋的絲織合歡帶。塵暗澹:表示離別時間已久。澹

出處

溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出憂思悵惘,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。

注釋

賞析

  上闋著重寫女主人公獨宿空房的孤寂心境。開首二句的構思就極為精巧,詞人把抽象的「愁」情與無形的「西風」都人格化,它們仿佛早有約會似的,每年要到清秋時節前來赴約,相聚在一起,這就巧妙地把女主人公的心情作了十分富有詩意的表達。「舊遊簾幕記揚州」是對思情的極為簡練而又非常具體的概括:女主人公當年與她的情人在風月繁華的揚州曾有過一段令人銷魂的經歷,他們曾在一起偎依相游,曾在簾幃帳幕中卿卿我我。而今「一燈人著夢,雙燕月當樓」,寫出了閨中人孤獨寂寞的境況。詞人在這裡以「雙燕」反襯女主人公獨宿空房的孤寂,燕影雙雙更比照出閨中人形單影隻的淒楚。

  下闋寫女主人公思人時的微妙心理活動。「羅帶鴛鴦塵暗澹」表明女主人公翹盼遊子久久不歸懶於梳妝打扮,鴛鴦帶已棄置久矣,但她又覺得應該整頓精神保持自己儀容的美貌風流。「天涯萬一見溫柔」給這一心理活動作了交代:原來她怕天涯遊子萬一歸來見到自己衣冠不整而失卻了愛戀的柔情密意。最後二句「瘦應因此瘦,羞亦為郎羞」是女主人公內心聲音的坦誠流露,她遙向遠方的情人傾訴:我形容瘦損是因對你的思念而這般消瘦,人們看到我這樣憔悴而議論我,羞赧我,我甘願為你而羞!至此一個痴情女子對愛情的忠貞之情已盡現無遺。

  這首小令寫閨中人思念遠方的遊子。詞人借閨中人思念遠方的遊子之意寄託自己黥面受刑發配外地淒涼悲苦生活,而對過去美好生活的愁思和嚮往懷念。