「露花倒影,煙蕪蘸碧」

lu
hua
dao
ying
yan
wu
zhan
bi
ling
zhao
bo
nuan
jin
liu
yao
feng
shu
shu
xi
cai
fang
long
zhou
yao
an
qian
bu
hong
qiao
cen
ci
yan
chi
zhi
qu
shui
dian
殿
rao
jin
di
man
yan
yu
long
xi
cu
jiao
chun
luo
qi
xuan
tian
si
guan
ji
se
rong
guang
wang
zhong
shi
du
peng
lai
qing
qian
釋義:帶著露的花在水中映出了倒影,籠罩在一片淡淡霧中的青草,挨著池中的碧水
白話:露花倒影:謂帶露的花在水中映出倒影。煙蕪蘸碧:籠罩在一片淡淡霧中的青草

適用場景與用法

溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出清新婉轉,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。

注釋

賞析

  詞的開頭,以三個四字句「露花倒影,煙蕪蘸碧,靈沼波暖」,真切地描寫了金明池的優美景色——含露的鮮花池中顯出清晰的倒影,煙靄籠罩的草地一直延伸到碧綠的池邊,池水暖洋洋的。由「露花」、「煙蕪」和「波暖」可知是春日溫煦的早晨,而「倒影」、「蘸碧」和「靈沼」則點出了池水的清澈明淨和廣闊,這三句不僅寫景如畫,而且使人感到有一股春晨的清新氣息撲面而來,充滿著美感和活力,為全詞奠定了明麗熱烈的基調。「山抹微雲秦學士,露花倒影柳屯田」,這是蘇軾的贊語(葉夢得《避暑錄話》),可見此詞的開頭何等地膾炙人口。

  「金柳搖風樹樹,系彩舫龍舟遙岸」,繼續寫池了景象——岸邊垂柳飄拂的樹上系有許多爭奇鬥麗的彩舟龍船,煞是好看。接著寫金明池上的仙橋:「千步虹橋,參差雁齒,直趨水殿。」《東京夢華錄》載:「仙橋,南北約數百步,橋面三虹,朱溱闌楯,下排雁柱,中央隆起,謂之駱駝虹,若飛虹之狀。橋盡處,五殿正池之中心。」詞句所云,亦幾乎寫實,而又有文采,把仙橋凌波而起,雄跨池上,直通水殿的氣勢寫活了。「繞金堤」四句,著重描寫金明池上遊樂場面。「曼衍魚龍戲」,敘寫上演的百戲花樣繁多,變化莫測:「簇嬌春羅綺,喧天絲管」,突出樂部歌舞妓人羅綺成群,彈奏起急管繁弦、聲騰雲霄。這幾句渲染金明池上花光滿路,樂聲喧空的繁華熱鬧景象,雖為實寫,卻也寫得繪聲繪影,歷歷目。上片結語說:「霽色榮光,望中似睹,蓬萊清淺。」是此前現實描寫的升華葛洪《神仙傳》記麻姑語云:「向到蓬萊,水又淺於往者,會時略半也。」詞語本此。詞人運用豐富想像而進入仙境,但見景色晴明,雲氣泛彩,好似海中的蓬萊仙山。

  下片以「時見」二字突兀而起。「鳳輦宸游」四句描寫皇帝臨幸金明池並賜宴群臣的景況。接著鋪敘君臣觀看龍舟競渡奪標。詞中「兩兩輕舠飛畫楫,競奪錦標霞爛」兩句,生動地再現了龍舟雙槳飛舉,奮力奪標的情形。這裡筆法自然鮮活,詞意顯露,給人的印象十分深刻。「罄歡娛」三句,極寫宴會上群臣詠唱讚美天子的詩歌的盛況,帶有一定的頌聖味道。

  「別有盈盈游女,各委明珠,爭收翠羽,相將歸遠」四句,由寫皇帝臨幸而轉入敘士庶游賞情景。其中「各委」二句,化用曹植《洛神賦》之典,言游女各自爭著以明珠為信物遺贈所歡,以翠鳥的羽毛作為自己的修飾,形容其遊春情態十分傳神。「相將歸遠」,相偕興盡而散。這一層描敘,使詞的意味更加濃郁,使詞的鋪陳更見深厚。「漸覺雲海沈沈,洞天日晚。」以想像中的仙境結束下片:傍晚白雲瀰漫空際,廣闊深邃,池上巍峨精巧的殿台樓閣漸漸籠罩一片昏暗的暮色之中,仿佛如同神仙所居的洞府,從而把汴京金明池上繁華景色的讚頌推到了頂點。

  此詞為篇幅達一百三十餘字的慢詞長調,作者十分注意篇章的組織安排,層次分明,結構嚴密。上片泛寫池上景象,先敘金明池的水色風光,後寫遊樂的熱鬧景況。下片重點描繪賜宴和爭標的場面,先寫皇帝臨幸情景,後敘士庶游賞情況。全詞條理井然,眉目清晰。「金柳搖風樹樹,系彩舫龍舟遙岸」兩句,不只寫出了池邊垂柳飄拂,彩舟爭艷的美景,也為後面寫「曼衍魚龍戲」和「競奪錦標霞爛」等作了伏筆。下片以仙境作結,和上片結尾寫蓬萊神仙世界遙相呼應。

  全詞由晨景始,以晚景終,敘寫了池上一天的游況,其間寫景、敘事、抒情融於一爐,前後連貫,首尾照應,充分體現了柳詞「層層鋪敘,情景兼融,一筆到底,始終不懈」(夏敬觀《手評樂章集》)和「音律諧婉,語意妥帖,承平氣象,形容曲盡」(《直齋書錄解題》)的特點。