亂曰:夫子固窮遊藝文兮
luan
亂
yue
曰
:
fu
夫
zi
子
gu
固
qiong
窮
you
游
yi
藝
wen
文
xi
兮
,
le
樂
yi
以
wang
忘
you
憂
wei
惟
sheng
聖
xian
賢
xi
兮
?
da
達
ren
人
cong
從
shi
事
you
有
yi
儀
ze
則
xi
兮
,
xing
行
zhi
止
qu
屈
shen
申
yu
與
shi
時
xi
息
xi
兮
?
jun
君
zi
子
lv
履
xin
信
wu
無
bu
不
ju
居
xi
兮
,
sui
雖
zhi
之
man
蠻
mo
貊
he
何
you
憂
ju
懼
xi
兮
?
譯文:尾聲:孔子說安守困窮,游於文章典籍吧,寫出詩句含義,也點出情感指向
賞析:這句以淺近語言說來,是尾聲:孔子說安守困窮,游於文章典籍吧。樂觀忘憂是聖賢啊
出處
- 文章引用:圍繞主題點題,使觀點表達更含蓄且有詩意。
- 演講表達:用作轉折或收束,增強語言的文化分量。
- 贈言題寫:結合對象處境,傳遞含蓄深長的情緒與祝願。
- 課堂賞析:聯繫原詩背景,分析意象、節奏和情感變化。
溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出含蓄深長,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。