流水便隨春遠

liu
shui
bian
便
sui
chun
yuan
xing
yun
zhong
yu
shui
tong
jiu
xing
chang
hen
jin
ping
kong
xiang
xun
meng
li
lu
fei
yu
luo
hua
zhong
譯文:不料華年似水,伊人亦如行雲,不知去向了,寫出詩句含義,也點出情感指向
賞析:「流水」句:從李煜「流水落花春去也,天上人間」句化來,此處指女子去遠,無處尋覓

出處

溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出憂思悵惘,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。

注釋

賞析

  此詞系作者為思念一個自己曾經深愛過的女子而作,全詞寫情婉轉而含蓄。作者正面寫了與女子的初見與重逢,而對於兩人關係更為接近後的錦屏前相敘一節卻未作正面表現,給讀者留下了充分的想像空間。夢中相尋一節也寫得很空朦,含蓄地暗示了多量的情感內涵,把心中的哀愁抒寫得極為深沉婉曲。

  上片不過是寥寥五句,可是一句一景,一景一情。景中不僅有人,也有人物的感情透出;而且,通過這情景交融的描寫,又暗暗交代了雙方的感情由淺麗深,逐步遞變。更妙的是,這個女子的音容笑貌,也仿佛可以呼之欲出。

  「鬥草階前初見,穿針樓上曾逢。」憶敘他與她在兩個特定環境中的初次相見和再次相逢。「鬥草階前初見」寫有一天女子同別的姑娘階前鬥草的時候,詞人第一次看見了她。鬥草,據《荊楚歲時記》:「五月五日,四民並踏百草。又有鬥百草之戲」。「穿針樓上曾逢」寫轉眼又到了七夕。女子樓上對著牛郎織女雙星穿針,以為乞巧。這種風俗就從漢代一直流傳下來。這天晚上,穿針樓上,他又同她相逢了。

  「羅裙香露玉釵風。靚妝眉沁綠,羞臉粉生紅。」這三句,是補敘兩次見面時她的情態。她的裙子沾滿了花叢中的露水,玉釵頭上迎風微顫。她「靚妝眉沁綠,羞臉粉生紅」,靚妝才罷,新畫的眉間沁出了翠黛,她突然看到了他,粉臉上不禁泛起了嬌紅。以上既有泛寫,又有細膩的刻畫,一位天真美麗的女子形象如在眼前。末句一「羞」字,已露情意。

  下片則陡轉話題,拋開往日美好的回憶,陷入眼前苦苦相思的苦悶之中。

  「流水便隨春遠,行雲終與誰同」用巫山神女的典故,表達了心中的無限惆悵。「流水便隨春遠」說隨著時光的流逝,共同生活結束了,姑娘不知流落何方。「春」也是象徵他們的歡聚,可惜不能長久。「行雲終與誰同」,用巫山神女「旦為朝雲,暮為行雨」(見《高唐賦》)的典故,說她像傳說中的神女那樣,不知又飄向何處,依附誰人了。

  「酒醒長恨錦屏空」,人是早已走了,再也不回來了。可是,那情感卻一直留了下來。每當夜闌酒醒的時候,總覺得圍屏是空蕩蕩的,他永遠也找不回能夠填滿這空虛的那一段溫暖了。正因為她象行雲流水,不知去向,所以只好夢裡相尋了。「相尋夢裡路,飛雨落花中」,春雨飛花中,他獨個兒跋山涉水,到處尋找那女子。儘管這是夢裡,他仍然希望能夠找到她。此處以夢境相尋表現了詞人對自己深愛過的女子深沉的愛戀和思念。

  這首詞寫懷人。表現作者對往日相逢的美好回憶和如今孤獨相思的不堪。全詞前後反襯,對比鮮明,形成強烈的情感落差,所以有很強的感染力。