麟之趾,振振公子
譯文:麟的腳趾呵,仁厚的公子呵,寫出詩句含義,也點出情感指向,意蘊深長
賞析:麟:麒麟,傳說動物。被古人看作至高至美的野獸,因而把它比作公子、公姓
出處
- 文章引用:圍繞主題點題,使觀點表達更含蓄且有詩意。
- 演講表達:用作轉折或收束,增強語言的文化分量。
- 贈言題寫:結合對象處境,傳遞含蓄深長的情緒與祝願。
- 課堂賞析:聯繫原詩背景,分析意象、節奏和情感變化。
溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出含蓄深長,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。
注釋
- 麟:麒麟,傳說動物。被古人看作至高至美的野獸,因而把它比作公子、公姓、公族的所謂仁厚、誠實。趾:足,指麒麟的蹄。振振:誠實仁厚的樣子。公子:與公姓、公族皆指貴族子孫。於:通吁,嘆詞。 於嗟:嘆美聲。