「郎如陌上塵」

宋代 ·姚寬 生查子·情景
lang
ru
mo
shang
chen
qie
shi
di
bian
xu
xiang
jian
liang
you
yang
zong
ji
wu
xun
chu
釋義:郎君像路上揚起的塵土,我像河堤邊生長的柳樹,寫出詩句含義,也點出情感指向
白話:生查(zh)子:詞牌名。又名「相和柳」「梅溪渡」等。陌上塵:大路上的塵土

適用場景與用法

溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出憂思悵惘,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。

注釋

賞析

  這是一首閨詞。全詞以女主人的口氣道出,不作雕飾,自然流暢,一氣呵成。

  這首詞由八句組成,其中有六句使用了比喻。首句「郎如陌上塵」,次句「妾似堤邊絮」,並非各以一物為喻,而是互文見意,言妾亦如陌上塵,郎亦如堤邊絮。塵與絮悠揚飄蕩,無轍可循。塵與塵相遇,絮與絮相逢,聚乃偶然,散亦無法覓其蹤跡。把兩個人遇合方式的特點,通過塵與絮的「相見兩悠揚,蹤跡無尋處」體現出來,喻義明確,詞篇的表現力因此加強,引人入勝。

  在上闋中,一、二句各自設比,三、四句補敘所比的內容,作為比喻,四句詞是一個不可分割的整體,但從措意的過程分析,其間的條理十分清晰。此外,最後兩句向對方提出「過了別離時,還解相思否」的疑問,這又同上半闋的別時情緒遙相呼應。通過這種呼應,一方面表達了女主人公對情郎的無限忠貞,另一方面又對男方的愛情表示了擔心和疑慮。這種「救首救尾」手法的運用,不僅使詞篇結構更加謹嚴,而且揭示主題方面,顯然起到了非常重要的作用。

  下闋的「酒面撲春風,淚眼零秋雨」,也是用比喻,不過是暗喻而已。此句「淚」、「雨」並見,以連綿的秋雨喻不斷灑落的淚珠,取喻顯明,亦足動人。至於「酒面撲春風」,字面本於杜甫《詠懷古蹟》詩「畫圖省識春風面」,而謂女子酒後,臉上緋紅,有似春風撲人。像「酒面撲春風」這類比喻,本來喻體和本體的相似點就不甚顯著,作者不僅不把相似點說出,反而用敘述式的句子,似乎只在實寫兩種相關的事物。在這種情況下讀者要想真正理解詞人的真實意圖,就非得下一番推敲的功夫不可。這種比喻,修辭學上稱為「曲喻」,古人稱之為「不似之似」或「象外句」。「酒面春風」似乎是即寫酒又寫風,其實是借春風比酒後臉的情態。

  在結構安排上,該詞表現為一個嚴密的有機體,段落層次十分清晰、顯明。詞篇寫別時情景,自然以描寫告別場面的「酒面撲春風,淚眼零秋雨」兩句為中心,上半闋為別時的感慨,末二句設想別後的情事,篇幅雖不長,卻容下了別情離緒的各個方面。