君又暫來還徑往

jun
you
zan
lai
huan
jing
wang
zui
yin
shui
fu
ban
shuai
weng
譯文:你來了一刻又原路返回,無人陪伴我喝酒吟唱,寫出詩句含義,也點出情感指向
賞析:這句以淺近語言說來,是你來了一刻又原路返回,無人陪伴我喝酒吟唱

出處

溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出含蓄深長,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。

賞析

  這是詩人登滄浪亭懷念朋友之作。一開始就出現了詩人孤獨寂寞的形象。他在園中獨步覺得無聊,正是因為友人離去產生了一種若有所失的空虛之感。繼而登高四望,則屬於尋覓悵望,自我排遣。由於心境寂寥,望中的景色也偏於清冷。霜林自紅,而說秋色入林,在擬人化的同時,著重強調了秋色已深。竹色至秋依然青翠,而日光穿過其間,更顯得玲瓏。林紅竹翠,本來正宜會集朋友把酒吟詩,但酒友離散,如同秋風中的燕子;詩社亦已凋零,正像霜後梧桐。頸聯兩句寫景,比興意味很重,零落的秋景中帶有人事象徵,因而自然地過渡到末聯,引起詩人惋惜聚散匆匆,慨嘆無人伴其醉吟。

  詩題為「懷貫之」,篇中並沒有出現「懷」的字樣,但從詩人長吟遠慕的情緒和行動中,卻表現出對友人的強烈、深沉的懷念。詩中友人雖未出面,而處處讓人感到他的存在,時時牽繞著詩人的感情和思緒。那危台,那林木,那翠竹,都曾經是作者和友人登覽、吟詠的對象,其間都如同留有友人的一點什麼,卻又無可尋覓,反而觸景興慨。這樣從詩人悵惘的狀態和表現中,便把縈繞在心頭難以排遣的懷念之情表現得非常深入切至。

  懷念人的詩,格調上一般以低回婉轉容易取得成功,但此詩氣格卻頗顯高遠。開頭獨步無聊、危台四望,就有一種超邁迥拔之氣。所寫的紅葉、秋桐等秋景,也是以清幽蕭疏的基調,反映著人的情緒。詩中說友人是「暫來徑往」,從字面上來看,他離別的當兒也沒有那種依依之情。詩人的懷念屬於更深沉、更內在的一種類型。而這,在藝術上更難於表現一些。