「君歌楊叛兒」

唐代 ·李白 楊叛兒
jun
ge
yang
pan
er
qie
quan
xin
feng
jiu
釋義:你(君)唱著《楊叛兒》的曲調,我(妾)勸著別人喝新豐出產的美酒
白話:新豐酒:新豐,漢代縣名。在今陝西臨潼東北。六朝以來以產美酒而著名

適用場景與用法

溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出憂思悵惘,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。

注釋

賞析

  此詩開頭一句的「楊叛兒」,指以古樂府《楊叛兒》為代表的情歌。「君歌《楊叛兒》,妾勸新豐酒。」寫一對青年男女,君唱歌,妾勸酒。表明男女雙方感情非常融洽。

  「何許最關人?烏啼白門柳。」白門,劉宋都城建康(今南京)城門。南朝民間情歌常常提到白門,後代指男女歡會之地。「最關人」,猶言最牽動人心。是何事物最牽動人心呢?——「烏啼白門柳」。五個字不僅點出了環境、地點,還表明了時間。烏啼,是接近日暮的時候。黃昏時分在戀人相會的地方聆聽烏鴉苦啼,不用說是最關情的了。

  「烏啼隱楊花,君醉留妾家。」烏邪歸巢之後漸漸停止啼鳴,在柳葉楊花之間甜蜜地憩息了,而「君」也沉醉於「妾」家了,這裡既是寫景,又含比興意味,情趣盎然。這裡的醉,自然不排斥酒醉,同時還包含男女之間柔情蜜意的陶醉。

  「博山爐中沉香火,雙煙一氣凌紫霞。」沉香,即名貴的沉水香。博山爐是一種爐蓋呈重疊山形的薰爐。這兩句承「君醉留妾家」把詩推向高潮,進一步寫男女歡會。男子的醉留,正如沉香投入爐中,愛情的火焰立刻燃燒起來,情意融洽,像香火化成煙,雙雙一氣,凌入雲霞。

  這首詩,形象豐滿,生活氣息濃厚,風格清新、活潑。古詞只四句:「暫出白門前,楊柳可藏烏。君作沉水香,儂作博山爐。」李詩一開頭,「君歌《楊叛兒》,妾勸新豐酒」比古詩增添的生動的場面,並製造了籠罩全篇的男女慕悅的氣氛。第三句「何許最關人」,這是較原詩多出的一句設問,使詩意顯出了變化,表現了雙方在「烏啼白門柳」的特定環境下濃烈的感情。五句「烏啼隱楊花」,從原詩中「藏烏」一語引出,但意境更為動人。接著,「君醉留妾家」則寫出醉留,意義更顯明,有助於表現愛情的熾烈。特別是最後既用「博山爐中沉香火」七字隱含了原詩的後半:「君作沉水香,儂作博山爐。」又生髮出了「雙煙一氣凌紫霞」的絕妙比喻。這一句由前面的比興,發展到帶有較多的象徵意味,使全詩的精神和意趣得到完美的體現。

  李白《楊叛兒》中一男一女由唱歌勸酒到醉留。在封建社會面前是帶有解放色彩的。較古之《楊叛兒》,情感更熾烈,生活的調子更加歡快和浪漫。這與唐代經濟繁榮,社會風氣比較解放,顯然有關。