急景流年真一箭。殘雪聲中

ji
ying
liu
nian
zhen
yi
jian
can
xue
sheng
zhong
sheng
shi
dong
feng
mian
feng
li
chui
yang
qian
wan
xian
zuo
xiao
ran
jiu
e
huang
qian
譯文:時光過的真快,這一年就像箭射過去一樣,即將過去,寫出詩句含義,也點出情感指向
賞析:急景流年,形容光陰速逝。殘雪:尚未化盡的雪。省識:猶認識。垂楊:垂柳。染就

出處

溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出清新婉轉,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。

注釋

賞析

  這實際上是一首思婦之詞,但在景色描寫之中,流露出一種對高遠開闊之境的嚮往以及這種嚮往被現實遮斷的悲哀。

  「急景流年真一箭」是套用晏殊的「急景流年都一瞬」,只不過晏殊那首詞透著一種曠達,而王國維這首詞透著一種執著。此處的「殘雪聲中」可以是積雪融化之聲,但也可以想像成夾雜著小雨的雪落下的聲音。「省識東風面」是套用杜甫的「畫圖省識春風面」。杜甫指的是美人的容顏,而這裡指的是春天的容顏。「風裡垂楊千萬線」寫東風使楊柳垂枝變得柔軟婀娜。「昨宵染就鵝黃淺」,寫一夜柳枝就出現了黃色的新芽。這種季節交替是自然規律,可是春天對樓中思婦來說,意味更加深遠。

  「又是廉纖春雨暗,倚遍危樓,高處人難見」,冬天是門窗閉鎖,春天雖然可以把門窗打開,但春天又有春雨的阻隔。朦朧的春雨把眼前一切都遮蔽了,縱然打開門窗,縱然登上高樓,還是無法縱目遠望。「倚遍危樓,高處人難見」的「人」,既泛指視線中所能看見的人,又暗指思婦心中所思念的人。「又是」說明不止一年如此,而「危樓」和「高處」則突出了寂寞和孤獨。

  「已恨年華留不住,暝煙更界平蕪斷」是王國維慣用的句式。那遙遠的地方總存著思婦的希望,可是現在天已黃昏,傍晚的煙靄已經知起,漸漸遮住了思婦的視線,遠處的原野也逐漸看不清了。

  王國維長年在外執教,所以他的閨怨詞也不少,這首詞一別前人之閨怨詩詞,寫得哀而不怨,算得上要王國維的代表之作了。