急景流年真一箭。殘雪聲中
譯文:時光過的真快,這一年就像箭射過去一樣,即將過去,寫出詩句含義,也點出情感指向
賞析:急景流年,形容光陰速逝。殘雪:尚未化盡的雪。省識:猶認識。垂楊:垂柳。染就
出處
- 自我鼓勵:面對阻滯與低谷時,借清新婉轉氣象堅定方向。
- 團隊動員:項目啟動或衝刺節點引用,強調同心破局與遠行信念。
- 演講收束:置於開場或結尾,提升昂揚開闊的表達力量。
- 贈言祝福:用於畢業、轉型、創業遠行,表達前程可期。
溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出清新婉轉,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。
注釋
- 急景流年,形容光陰速逝。殘雪:尚未化盡的雪。省識:猶認識。垂楊:垂柳。染就:染成。鵝黃:淡黃。
賞析
這實際上是一首思婦之詞,但在景色描寫之中,流露出一種對高遠開闊之境的嚮往以及這種嚮往被現實遮斷的悲哀。
「急景流年真一箭」是套用晏殊的「急景流年都一瞬」,只不過晏殊那首詞透著一種曠達,而王國維這首詞透著一種執著。此處的「殘雪聲中」可以是積雪融化之聲,但也可以想像成夾雜著小雨的雪落下的聲音。「省識東風面」是套用杜甫的「畫圖省識春風面」。杜甫指的是美人的容顏,而這裡指的是春天的容顏。「風裡垂楊千萬線」寫東風使楊柳垂枝變得柔軟婀娜。「昨宵染就鵝黃淺」,寫一夜柳枝就出現了黃色的新芽。這種季節交替是自然規律,可是春天對樓中思婦來說,意味更加深遠。
「又是廉纖春雨暗,倚遍危樓,高處人難見」,冬天是門窗閉鎖,春天雖然可以把門窗打開,但春天又有春雨的阻隔。朦朧的春雨把眼前一切都遮蔽了,縱然打開門窗,縱然登上高樓,還是無法縱目遠望。「倚遍危樓,高處人難見」的「人」,既泛指視線中所能看見的人,又暗指思婦心中所思念的人。「又是」說明不止一年如此,而「危樓」和「高處」則突出了寂寞和孤獨。
「已恨年華留不住,暝煙更界平蕪斷」是王國維慣用的句式。那遙遠的地方總存著思婦的希望,可是現在天已黃昏,傍晚的煙靄已經知起,漸漸遮住了思婦的視線,遠處的原野也逐漸看不清了。
王國維長年在外執教,所以他的閨怨詞也不少,這首詞一別前人之閨怨詩詞,寫得哀而不怨,算得上要王國維的代表之作了。