劍頭唯一吷

宋代 ·蘇軾 ·送參寥師
jian
tou
wei
yi
xue
jiao
gu
wu
xin
ying
譯文:劍環頭上的小孔仍只傳來風過的小聲,焦谷上依然沒有新生出小芽,寫出詩句含義
賞析:吷血:吹氣聲,表示小而短的聲音。劍首,指劍環頭的小孔。焦谷:火烤乾枯的穀類。穎

出處

溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出含蓄深長,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。

注釋

賞析

  此詩取韓愈論高閒上人草書之旨,反其意而論詩,最後落實到「詩法不相妨」上,表達了蘇軾對禪與詩之間的關係的認識。一般說來,禪宗要求不立文字。詩歌則是語言的藝術,二者區別甚大。但在藝術實踐中,詩人以及批評家卻發現了它們之間的共同性。所以宋人李之儀在其《姑溪居士前集》卷二十九《與李去言》中說: 「說禪作詩,本無差別。」固然,要把二者的「本無差別」處說清楚,並不是一件容易的事,但仍有線索可尋。比如,禪與詩都注重對主觀精神的反映,禪宗固然是 「心生則種種法生,心滅則種種法滅」,詩歌亦宣稱「一切景語皆情語」,因而驅遣萬象以就我。所以南宋釋紹嵩在《亞愚江浙紀行詩自序》說:「禪,心慧也;詩,心志也。慧之所之,禪之所形;志之所之,詩之所形。」另外,如禪思和詩思的不可預測性,禪語和詩語(部分追求「直尋」的作品當是例外)的非邏輯性,都頗能相通。宋代禪學大興,風行於士大夫之中,因而「學詩渾似學參禪」一類的話頭,成為一時風氣,而從時間上看,蘇軾這首詩可謂得風氣之先,對後來嚴羽諸人以禪喻詩,分別宗乘等,都不無影響。