江吳夸七蹋

jiang
wu
kua
qi
ta
zu
jian
yao
bei
lv
譯文:七蹋:整天用人力踏的水車,寫出詩句含義,也點出情感指向,意蘊深長
賞析:七蹋:整天用人力踏的水車。蹋同踏。七:舊時分一晝夜為十二個時辰

出處

溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出含蓄深長,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。

注釋

賞析

  永州山清水秀,溪流縱橫。宋代,各地便盛行築壩攔水,出現了以騰湧之水為動力,以竹編葉扇帶動裝水竹筒的筒車車水灌田地,以至梗稻如雲。詩人游永州,見到以後,驚嘆之餘,大加讚賞,寫下此詩。詩中生動地描繪了一幅筒車車水的奇觀、功力和豐收在望的農家樂圖。以江浙一帶的腳踏水車比較,讚賞了永州豐富的水利資源,抒發了詩人由衷的欣喜之情。