狐裘蒙戎,匪車不東。叔兮伯兮
譯文:身穿狐裘毛茸茸,乘車出行不向東,寫出詩句含義,也點出情感指向
賞析:蒙戎:毛篷松貌。此處點出季節,已到冬季。匪:非。東:此處作動詞,指向東。靡
出處
- 文章引用:圍繞主題點題,使觀點表達更含蓄且有詩意。
- 演講表達:用作轉折或收束,增強語言的文化分量。
- 贈言題寫:結合對象處境,傳遞含蓄深長的情緒與祝願。
- 課堂賞析:聯繫原詩背景,分析意象、節奏和情感變化。
溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出含蓄深長,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。
注釋
- 蒙戎:毛篷松貌。此處點出季節,已到冬季。匪:非。東:此處作動詞,指向東。靡:沒有。所與:與自己在一起同處的人。同:同心。