魂夢任悠揚

hun
meng
ren
you
yang
shui
qi
yang
hua
man
滿
xiu
chuang
bao
xing
bu
lai
men
ban
yan
xie
yang
fu
ni
can
chun
lei
ji
xing
譯文:夢魂,信馬由韁,千里飄蕩,魂回夢覺,驀然見楊花點點,飄滿繡床
賞析:薄悻:薄情郎。,可結合原句理解其憂思悵惘意味,意蘊深長,便於賞讀

出處

溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出憂思悵惘,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。

注釋

賞析

  「細雨濕流光」,雖則五字,卻道盡了初春的無限風光。細雨濛濛,灑落在春草葉上,留下滴滴水珠,微風吹過,泛起流光。「濕流光」意指主人公所度過的隨春雨而流逝的歲月也是那樣的冷澀惱人,正是「梧桐更兼細雨」「怎一個愁字了得」。「流光」一詞還將冷淒擾人的靜態煩悶與時光流逝的動態懼憂結合起來,冷寂獨處的日子往往感覺太慢,本希望快點度過,可是女人出於青春容顏易老的心理卻又希望時間慢慢流逝。而「流光」一詞又給人快速流去的感覺,如此矛盾糾結的心理集於此短短五個字中。在表現愛情相思苦悶的同時,還滲透著一種人生苦短的生命憂患意識。「芳草年年與恨長」也是以具象表現抽象的妙句,將無形的離恨比托於年年生、年年長的芳草,可感可觸,極形象地道出抒情主人公忍受長久離別的痛苦。

  「煙鎖鳳樓無限事,茫茫」。一方面,它確切地描繪出了春天細雨綿綿之時。煙霧繚繞,茫茫一片的景象;另一方面,霧籠鳳樓,人如同被困鎖在無人知曉的地方,無限心事,茫茫無以傾訴。兩相對照,景情交融,給讀者的感染力就非常之深。

  「鸞鏡鴛衾兩斷腸」。鸞鳳成雙,鴛鴦成對,「鸞鏡鴛衾兩斷腸」中的這個「兩」字既有兩兩成偶之物與自身形單影隻的對比,也包含著兩對成雙之物對自身孤獨情懷的連續刺激,語意雙關,極有意蘊。

  「魂夢任悠揚,睡起楊花滿繡床」。「魂夢任悠揚」 ,是對「煙鎖鳳樓」的反彈,禁錮在空閨中的少婦在夢中可以無拘無束,任情馳騁。可睡起所能看到的只是「楊花滿繡床」。「楊花滿繡床」與上句「魂夢任悠揚」相印相稱,一虛一實,互文見義。從這兩句所描述的情景看來,思婦魂牽夢縈的意中人杳不見蹤影。灑脫之餘,更顯悲涼。

  「薄悻不來門半掩,斜陽」。她半掩閨門,等待戀人的到來,可是從清晨等到紅日西斜,還未見蹤影,她忍不住罵了一聲「薄情郎」。愛之深,方恨之切。她口頭稱為「薄悻」,內心深處愛的深切。

  「負你殘春淚幾行」。當無望中的盼望最終落空時,她便簌簌的落下淚來。詞人不說抒情主人公是為所思之人流淚,而說因辜負了三春的良辰美景而為春光灑淚。此為本詞又一出新的寫法,同時也是對抒情主人公心懷的一種委婉詩意的表達。