黃鶯亂啼門外柳

huang
ying
luan
ti
men
wai
liu
yu
xi
qing
ming
hou
neng
xiao
ji
ri
chun
you
shi
xiang
si
shou
li
hua
xiao
chuang
ren
bing
jiu
譯文:黃鶯在門外柳樹梢啼唱,清明過後細雨紛紛飄零,寫出詩句含義,也點出情感指向
賞析:門外柳:暗寓見柳傷別。古人每每以折柳指代友人或情人送別。能消,能禁受

出處

溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出憂思悵惘,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。

注釋

賞析

  這支有名的小令,是寫思婦在春殘雨細的時候,想到韶華易逝,遊子未歸,因而借酒澆愁,去打發那好天良夜。

  曲的前兩句,都不著痕跡地化用了唐人的詩句。「黃鶯亂啼門外柳」,是寫思婦,是從金昌緒的「打起黃鶯兒,莫教枝上啼。啼時驚妾夢,不得到遼西。」《春怨》的詩意點染出來的。意思是說,她正想在那裡「尋夢」,讓那千種情思、萬般繾綣在夢裡得到滿足,可那「不作美」的黃鶯,好像故意為難似的在門外亂啼,使人不能成眠,無法在夢裡補償在現實生活中失去了的甜蜜。「雨細清明後」,是寫行人,是思婦魂牽夢縈的對象,是從杜牧的「清明時節雨紛紛,路上行人慾斷魂。」《清明》的句意中濃縮出來的。妙在思婦被黃鶯喚起,不是埋怨行人誤了歸期,而是關心遊子在陰雨泥濘的道路上黯然魂消的苦況,這就進一步深化了曲的意境。作者在這裡引用唐人的詩句,有撮鹽入水之妙。

  「能消幾日春」二句,是雙承上面兩句的曲意,即不但思婦禁受不起幾番風雨,就是那天涯遊子也同樣受不了離愁的折磨了。這句話也是從辛棄疾的「要能消幾番風雨,匆匆春又歸去」《摸魚兒·更能消幾番風雨》的詞意中點化出來,借春意闌珊來襯托自己的哀怨的悵然無限的相思,令人憔悴,令人瘦損,長此下去,如何是好呢?這裡著一「又」字,說明這樣的兩地相思,已經不是破題兒第一遭了。這跟作者的「總是傷春,不似年時鏡中人,瘦損!瘦損!」《慶宣和·春思》乃同一機杼。這支小曲之所以自然而不雕琢,典雅而不堆垛,正是作者博搜精粹,蓄之胸中,自然吐屬不凡,下筆如有神助。

  曲的頭部和腹部,寫得如此婉麗清新,結語須是愈加精彩,愈著精神,才能收到「餘音繞樑」的藝術效果。所以「詩頭曲尾」,古人是極為重視的。王驥德說:「末句更得一極俊語收之,方妙」《曲律·論尾聲》。曲論家之所以不憚其煩,來總結曲的末句的藝術經驗,說明它是關係到曲的成敗的。這「梨花小窗人病酒」,就是俊語,就結得響亮,饒有餘味。它既照應了前文的「清明後」和「幾日春」,也概括了「相思瘦」的種種原因,又給讀者留有充分想像的餘地。因為梨花是春光已老的象徵,她隔看小窗,看到梨花凋零,春事闌珊,而遠人未歸,閒愁無既,於是只好用酒來解除胸中的愁苦。病酒,就是傷了酒。讀到這裡,使人很容易聯想到馮延巳的「日日花前常病酒,不辭鏡里朱顏瘦」《鵲踏枝·誰道閒情拋擲久》和李清照的「新來瘦,非干病酒,不是悲秋」《鳳凰台上憶吹簫·香冷金猊》的詞意來。作者正是在這樣的詞情和意境的基礎上,在曲尾對曲的整個意境作了很好的概括和創造,這才使人感到「言簡而餘味無窮」。