「恨之極,恨極銷磨不得。萇弘事」

hen
zhi
ji
hen
ji
xiao
mo
bu
de
chang
hong
shi
ren
dao
hou
lai
qi
xue
san
nian
hua
wei
bi
zheng
ren
huan
ye
qi
wu
fu
gong
ru
zhu
mo
shi
nian
meng
shen
tong
hua
yu
qiu
bai
zhi
jian
ji
wei
shi
釋義:怨恨真是到了極點,而怨恨到了極點就無法消散磨滅,寫出詩句含義,也點出情感指向
白話:萇弘:周之大夫。化碧系傳說,極言其怨憤而忠貞精誠。緩:此指人名。儒、墨

適用場景與用法

溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出憂思悵惘,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。

注釋

賞析

  辛棄疾此詞因夢而作。一起「恨之極」兩句總攝題旨,以下承以五事:一二疊分詠四事,三疊歸到難敵本事,雖人異事異,然皆怨憤變化則同。結韻化蝶,點醒一個「夢」字以自我開解。題序中說作者夢有人送給他一件石研屏,並講述了一個離奇的故事:湘潭張難敵因搏鬥而死,死後化為鬥牛石,使里中得之者不利。夢境本來不足為憑,但它卻是作者情感思想的某種曲折表現,所以這首詞也就通過古來四件因怨憤變化為石的記載(萇弘、鄭人緩、望夫婦、啟母)參證張難敵的故事。三片之中,上片寫兩男因恨化石,是父子君臣事;中片寫兩婦因怨化石,是夫婦事;而下片則寫張難敵雖然鬥敗,但化為石後仍作困鬥的形象,讚揚張難敵抵死不屈的鬥爭精神。文詞雖然詭譎詼諧,構思卻極巧妙。論其主旨,可以說這首詞創造了一個張難敵的不屈形象,藉以抒發胸中激憤不平的怨氣,用以影射當時的政治鬥爭。體裁基本上是屬於賦體入詞,類似一篇散文小賦。