海天誰放冰輪滿
譯文:誰在海天之間放了一輪皎潔的圓月,匆匆一瞥就不禁令人惆悵起來,寫出詩句含義
賞析:採桑子:又名《醜奴兒》《羅敷媚》《羅敷艷歌》等。雙調四十四字
出處
- 文章引用:圍繞主題點題,使觀點表達更含蓄且有詩意。
- 演講表達:用作轉折或收束,增強語言的文化分量。
- 贈言題寫:結合對象處境,傳遞憂思悵惘的情緒與祝願。
- 課堂賞析:聯繫原詩背景,分析意象、節奏和情感變化。
溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出憂思悵惘,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。
注釋
- 採桑子:又名《醜奴兒》《羅敷媚》《羅敷艷歌》等。雙調四十四字,上下闕各四句三平韻。冰輪:月亮。值:每到,正值。涼宵:景色美好的夜晚。
賞析
「海天誰放冰輪滿,惆悵離情。」上片前二句因離情而責怪月亮:是誰讓天字中的月兒變得那麼皎潔明亮。難道他沒有看到我的離情惆悵嗎,詞人惱月照人,又增「月圓人不圓」的悵恨,這種借月以表達懷念之情的作法與蘇東坡的「不應有恨,何事長向別時圓?」朱淑真的「多謝月相憐,今宵不忍圓。」有異曲同工之妙。「莫說離情,但值涼宵總淚零」。接下二句,寫這種離情已不堪提起,每到涼夜,總耍使人傷心落淚。只是反反覆覆地說離情,而不說明是怎樣的離情。
「只應碧落重相見,那是今生。」直至下片的「碧落重相見」,才知道先前所說之離情,並非一般之生離,而是悽然斷腸的死別。自居易《長恨歌》詩里有「上窮碧落下黃泉,麗處茫茫皆不見」之語,是說貴妃死後,明皇命方士通天徹地去尋。容若作此語。說明愛人亡故。然而就算碧落重逢。也正如李商隱《馬嵬》詩中所說的「海外徒聞更九州,他生未卜此生休」。即使能夠重見,已不是今生的事了。至於今生呢,偏偏在憂愁之時總會想你。「剛作愁時又憶卿」。語簡情深,哀婉之處動人心魄。愁上澆愁,苦上加苦。容若心思之悽惋低徊,由此亦可見一斑。既然無力逃脫記憶的深淵,他也只能尋求一些希冀,今生最想實現的事情,不過是再見一面,再走一遭,卻已是天上人間。納蘭明白,只應碧落,才有重見的可能,可今生,又如何去到那裡啊。她依然消失人世,他只能遙望不舍。