故鄉今夜思千里

唐代 ·高適 ·除夜作
gu
xiang
jin
ye
si
qian
li
shuang
bin
ming
chao
you
yi
nian
譯文:故鄉的人今夜一定在思念遠在千里之外的我,寫出詩句含義,也點出情感指向
賞析:霜鬢:白色的鬢髮。明朝:明天。,可結合原句理解其思鄉懷人意味

出處

溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出思鄉懷人,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。

注釋

賞析

  高適素以邊塞詩人著稱,詩風渾厚雄放,這首《除夜作》卻詩風平易自然,全詩沒有一句生僻字句和華麗詞藻,也沒有塞外風景和異城奇觀,都是淺近的口語,表達除夕夜的平常感受;卻將他鄉遊子真實的感受寫得淋漓盡致,感人肺腑。

  「旅館寒燈獨不眠」,詩的首句所包涵的內容非常豐富而且啟人聯想,點明作者在除夕仍羈旅天涯,可以想見,詩人眼看著外面家家戶戶燈火通明,歡聚一堂,而自己卻遠離家人,身居客舍。兩相對照,不覺觸景生情,連眼前那盞散發光和熱的燈,竟也變得「寒」氣逼人了。「寒燈」二字,渲染了旅館的清冷和詩人內心的孤寂。除夕之夜寒燈隻影自然難於入眠,而「獨不眠」自然又會想到一家團 聚,其樂融融的守歲的景象,那更是讓人心情悲涼。因此這一句看上去是寫眼前景、眼前事,但是卻處處從反面扣緊詩題,創造出一個孤寂清冷的意境。

  第二句「客心何事轉悽然」,這是一個轉承的句子,用提問的形式將思想感情更明朗化,因身在客中,故稱「客」。詩中問道:「是什麼使得客人心裏面變得淒涼悲傷?」原因就是他身處除夕之夜。晚上那一片濃厚的除夕氣氛,把詩人包圍在寒燈隻影的客舍之中,他的孤寂悽然之感便油然而生了。此句中「轉悽然」三個字寫出了在除夕之夜,作者單身一人的孤苦;對千里之外故鄉親人的思念;以及對時光流逝之快的感嘆。

  「故鄉今夜思千里。」「故鄉」,是借指故鄉的親人;「千里」,借指千里之外的詩人自己。意思是說:「故鄉的親人在這個除夕之夜定是在想念著千里之外的我,想著我今夜不知落在何處,想著我一個人如何度過今晚。」其實,這也正是「千里思故鄉」的一種表現。詩人並沒有直接表達對故鄉的思念,而是表達的更加含蓄委婉。

  「霜鬢明朝又一年」,「今夜」是除夕,所以明朝又是一年了,由舊的一年又將「思」到新的一年,這漫漫無邊的思念之苦,又要在霜鬢增添新的白髮。沈德潛說:「作故鄉親友思千里外人,愈有意味」。(《唐詩別裁》)之所以「愈有意味」,就是詩人巧妙地運用「對寫法」,將深摯的情思抒發得更為曲折含蘊。這三、四兩句是對一、二兩句的回答說明「獨不眠」和「轉悽然」的原因一是思鄉心切,二是傷老大無成,歲月無情。

  明代胡應麟認為,絕句「對結者須意盡。如……高達夫『故鄉今夜思千里,霜鬢明朝又一年』,添著一語不得乃可」(《詩藪·內編》卷六)。所謂「意盡」,是指詩意的完整;所謂「添著一語不得」,也就是指語言的精煉。「故鄉今夜思千里,霜鬢明朝又一年」,正是把雙方思之久、思之深、思之苦,集中地通過除夕之夜抒寫出來了,完滿地表現了詩的主題思想。因此,就這首詩的高度概括和精煉含蓄的特色而言,已經收到了「意盡」和「添著一語不得」的藝術效果。