顧我薄才無可用。君恩近許歸田壠。今日一觴難得共。聊對捧。官奴為我高歌送。
譯文:看我才能平庸沒有什麼作用,承蒙皇上隆恩准我辭官歸家務農,寫出詩句含義
賞析:薄才:微薄的才能。常用為自謙之辭。歸田壠:謂辭官回鄉務農。觴:古代酒器
出處
- 思鄉抒懷:節日、夜晚或旅途中引用,表達牽掛與歸心。
- 書信題贈:寫給親友,含蓄傳達相隔千里仍在惦念。
- 散文點題:放在開篇或結尾,營造清遠悵惘的氛圍。
- 人生感悟:談漂泊經歷時,映照內心的柔軟與安頓。
溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出思鄉懷人,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。
注釋
- 薄才:微薄的才能。常用為自謙之辭。歸田壠:謂辭官回鄉務農。觴:古代酒器。此指飲酒。聊對捧:姑且相對捧杯痛飲一番。聊,姑且。官奴:指官妓。以歌舞侍候官員宴集。送:送酒,勸飲助興。
賞析
這首《漁家傲·與趙康靖公》是歐陽修設宴酬賓,感慨平生之作。詞的上片稱頌朋友,他說才高名重,為國家棟樑。這些話,雖稍嫌誇張,但並無阿諛之意(歐、趙二人,均非阿附之輩,又何況此時均已退休,無阿附之必要),而是熱情地肯定朋友的一生行事和品德,包含了昔日共事交往所積累起來建立在相知相信的基礎上的深厚友誼。
下片述及自己。歐陽修晚年雖然官高位顯,但心情並不舒暢,隨後又不滿王安石變法,曾不待朝廷批覆,即擅自止散青苗錢,受到嚴厲批評,加上身體確實不好,因而求退心切。「顧我薄才無可用」這句多少是有些牢騷的,說明自己力請退休,是實在不願意勉強為官了。「今日一觴難得共」說明老朋友相聚難得,因此,他感慨萬端,要求歌女高歌一曲助興佐酒,要求老朋友相對捧杯,痛飲一番。這裡,讓人體會出其中一言難盡的飽經滄桑的喟嘆。
此詞敘事是直敘,抒情是直抒,質樸無華,在藝術上雖略嫌粗疏,但內容是充實的,胸襟是坦蕩的。作品也從一個方面反映了歐陽修晚年生活的情況。