古往今來皆涕淚
譯文:瞻望古人,皆為離別而灑淚,顧念別後,你我備懷淒情入於風煙之中
賞析:風煙:指戰亂。,可結合原句理解其憂思悵惘意味,意蘊深長,便於賞讀
出處
- 自我鼓勵:面對阻滯與低谷時,借憂思悵惘氣象堅定方向。
- 團隊動員:項目啟動或衝刺節點引用,強調同心破局與遠行信念。
- 演講收束:置於開場或結尾,提升昂揚開闊的表達力量。
- 贈言祝福:用於畢業、轉型、創業遠行,表達前程可期。
溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出憂思悵惘,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。
注釋
- 風煙:指戰亂。
賞析
這首詩首聯讚揚韋匡贊作為逍遙公的後人賢良有德,並再三珍惜二人友情以此筵別後難再相見為憾。頷聯料想和囑託別後情狀,杜甫說此番別後若蒙韋二想念,能寫封數字短札相寄,杜甫便感激不盡,倒是自己的詩作,請韋二不要向萬人傳播。頸聯又回到二人所處的時代環境裡,這年八月,吐蕃十萬兵馬侵擾,兵戈又起,時局危難;眼前韋二尚可有所作為,自己卻白髮客居,不知又要在短暫來日飄流向哪裡。尾聯嘆自己命運感別離苦痛,覺得世間萬物萬事古往今來皆為悲劇,此一別更是涕淚斷腸了。
這首詩雖是寫個人的離愁別苦,但詩人卻把這種離愁別苦深深植根於當時的社會現實,揭示了戰亂的緊張局勢,諷刺了統治階級的人才政策,抒發了主客雙方不能見用於世的沉痛情懷。全詩由個人的離別寫到國家的時局,由個人的身世揭出政治的腐敗,「離而複合,無限情遙」,聲淚俱下,感慨涕零,有極強的藝術感染力。