歸期已負梅花約

gui
qi
yi
fu
mei
hua
yue
you
hai
chun
dong
kong
piao
po
xiao
han
shui
kan
yi
shu
lve
xue
man
滿
xi
西
lou
ren
lan
gan
jiao
譯文:歸期已負梅花約,又還春動空飄泊,寫出詩句含義,也點出情感指向
賞析:這句圍繞「歸期已負梅花約,又還」展開,表達思鄉懷人心緒與人生體悟

出處

溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出思鄉懷人,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。

賞析

  詞中將離索難眠的人的活動,放江天雲薄、風雪迷茫的渾闊背景上來寫,以烘托和加強離子的孤寂之感,又使人的活動一片空濛的廣大背景。映襯下,顯得更為集中、突出、鮮明。不僅如此,詞中正通過暮寒、曉寒的描寫,以寒冷的客觀環境烘托寒冷的主觀心境。全詞以寫景發端,首兩句寫暮冬時節江天迷茫,大雪紛飛。薄,迫也;雲薄,寫出了彤雲壓江、天低雲暗之勢。「江頭」句巧妙地化用東晉謝道韞詠雪名句「未若柳絮因風起」,形象地刻畫出大雪紛紛揚揚的情景。這裡的「江天」、「江頭」,表明了這是一個飄泊江湖的特定環境;而「雲薄」、「雪落」,則又進一步造成了一種淒冷、黯淡的特定的藝術氛圍。「寒燈」三句,寫遊子獨宿江邊客舍難以入眠的情景。「離索」乃「離群索居」之略語,指離開友朋親人而獨處散居。寒燈本是無生命的物體,本來就不參預人間之事,卻說成燈不理會人有離群索居之苦,兀自照得人睡不著。這與一般寫燈燭的「照人無寐」有明顯的不同。那是人本睡不著,旁邊有個燈照見而已。而這裡說人之睡不著,是燈照得來的結果,出奇者一;燈之照得人睡不著,要承擔「不管人離索」這樣一樁「不是」,出奇者二:「睡不著」又要加上「真箇」二字以強調之,出奇者三。有奇想方有此奇句,出之以白話口語,益發傳神,這種構思和韻味,是「鏤玉雕瓊」的語言表達不出來的。

  下片承前「真箇睡不著」句轉入心理刻畫,道出了遊子夜不能寐的原因。「歸期」兩句寫遊子並沒有忘記跟閨中女子先前所立的盟約——梅花盛開時如期歸來。而眼下梅花早已開放,殘冬欲盡,春意已動,自己卻依舊飄泊外,行止無定,歸期杳然。失約的內疚和刻骨的相思交織一起,使得遊子更加思念遠方的情侶。「曉寒」三句是遊子的想像。身臥江邊客舍,而心馳遠方閨室。想像她仍依梅花舊約,日日企盼遊子歸來。早上起來即精心梳掠,然後不管飛雪滿天,仍自獨上西樓,闌干一角相候。「誰看伊梳掠」者,是有梳掠之事,不過旁邊無人看著而已。由此又可知,良人遠出期間,她定是如《詩經·伯兮》所寫的「自伯之東,首如飛蓬。豈無膏沐,誰適為容」。及至梅開雪至,才又梳妝打扮,如期迎候遠人歸來。

  這一想像之筆,更覺閨人情意之深摯熱切,又暗暗道出遊子愆期之自愧自責之心。一筆映照雙方,精力彌滿。孫競稱周紫芝的詞「清麗婉曲」。此詞正體現了這一藝術風格。

  該詞以淺近平實的語言、曲折深婉的筆調,抒寫了遊子懷人思歸的情懷。詞中將離索難眠的人的活動,放在江天雲薄、風雪迷茫的渾闊背景上來寫,以烘托和加 強離子的孤寂之感,又使人的活動置於一片空漾的廣大背景映襯下,顯得更為集 中、突出、鮮明。不僅如此,詞中正通過暮寒、曉寒的描寫,以寒冷的客觀環境烘托清冷的主觀心境。