關山魂夢長

guan
shan
hun
meng
zhang
yu
yan
yin
chen
shao
liang
bin
ke
lian
qing
zhi
wei
xiang
si
lao
譯文:荒漠淒涼的關山,常常令我魂牽夢縈,那遠在塞外的親人難以寄家信回來
賞析:關山:泛指關隘和山川。魚雁:指書信。。音塵:音信,消息。憐:憐惜

出處

溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出思鄉懷人,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。

注釋

賞析

  這首詞抒寫相思懷遠之情。上片懷舊。以「關山」總領詞人懷歸思親之根由。詞人以顯貴公子遠涉關山,突感孤單寂寞,魂牽夢繫於家中親人,欲歸不得,遂怨關山太長;又不見親人書信得以慰藉,遂怨替人傳遞書信的魚雁太少。以痴語寫真情,令人莞爾。「兩鬢」二句寫詞人悶時對鏡,見兩鬢青青,正是青春華茂,遂覺遠離家鄉實為虛耗青春,便突發感慨:「哎,可憐喲!我這滿頭青絲,就要為相思變老嘍!」故作誇張,憨態可掬,情趣盎然,頗見性情。下片夢歸,純由想像生髮。詞人懷歸情切,於是忽然「夢歸碧紗窗」,與愛侶在碧紗窗之閨閣夢中相見,大感快慰,遂向親愛的人兒傾訴衷腸:「離別實在太難太苦,真不如相逢團聚好!」這是詞人親身感受的一句實話,也是向愛侶表達思慕的一句痴語:「可想死你了!」此又是詞人至性痴情的真率發露。此詞以簡約的文辭抒寫至痴真情,真實而親切,於平淡中見韻味。