功名萬里忙如燕

gong
ming
wan
li
mang
ru
yan
si
wen
yi
mai
wei
ru
xian
guang
yin
cun
xi
liu
ru
dian
feng
shuang
liang
bin
bai
ru
lian
jin
dao
bian
便
xiu
guan
lin
xia
he
zeng
jian
zhi
jin
ji
mo
peng
ze
xian
譯文:為了功名,像燕子一樣千里奔忙,寫出詩句含義,也點出情感指向,意蘊深長
賞析:塞鴻秋:曲牌名。全曲七句,押六個仄聲韻。練:潔白的絲絹。寂寞:此處指孤獨、孤單

出處

溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出憂思悵惘,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。

注釋

賞析

  此曲開頭以四個比喻,生動地勾畫出官迷、政客們的可鄙形象。「功名萬里」,用東漢班超封侯萬里事。此處借指求仕追官,爭名奪利。「萬里」巧諧萬里忙碌之意。「忙如燕」,此處象喻醉心功名者碌碌之狀。次句承上而直發感慨。「斯文」指禮讓文雅,品格高尚。「微如線」,指斯文已蕩然殆盡,為官作宦者只顧一己私利,彼此競逐,有多少人還會想到國家百姓,有多少人還會想到互相禮讓呢?那麼,此時元王朝禮崩樂壞,官場腐敗,爾虞我詐,自不言而盡在句中了。下兩句進一步說明官場競逐之人,樂此不疲,終一生而不歇。人生易老,時光如電,就在這忙碌如燕的南北奔走中,已是青春消盡,兩鬢如霜了。「盡道」二句:當官作宦者,越是戀棧者,越是把歸隱盡日掛在口邊,真正的「隱士」又有幾個?倘若真正地做了隱士,世上人也就不知其名,不知其事,嚷得大家都知道,可見這「隱」,十有八九是假話。「盡道」二字,冷峻已極,說盡了世道人心,帶有強烈的嘲諷之意。結句為全曲點睛之說,一語揭出曲之命意所在。淵明掛冠歸隱,是歷史上心口如一真能歸隱田園的少數高士之一。他躬耕田畝,樂于山林,但卻從未自誇隱士,後人儘管對他讚不絕口,但也未見幾個能真正追隨其後。其間原因雖然各各不一,但千古一人,淵明也難免寂寞了。「寂寞」二字,與開篇「忙如燕」遙相呼應,兩者對比,活畫出官場競逐,如蠅嗜血者的真面目。

  這首小令前四句全對,這在散曲中稱為「聯珠對」或「合璧對」。其中首句為全篇的領起,抒發對仕途功名的慨嘆。「萬里」極言追求功名的勞碌,「忙如燕」則栩栩如生地刻畫出熱衷功名者汲汲奔競的形象。燕子飛來忙去,所得甚微,句中因而也包括這班人勞而無功的隱意。接著三句,「如線」、「如電」、「如練」的比喻都十分形象和新警。線極細,電極速,練極白,說明文章的傳統岌岌可危,人生的歲月轉瞬即逝,老境的到來觸目驚心。這是對「功名萬里」一句的詮釋,也是對執迷不悟的熱衷者的當頭棒喝。當然也有一部分功名場中人僥倖得官,他們同樣面臨著天喪斯文、光陰電逝、老境侵逼的窘境。於是他們裝成清高的雅士,假惺惺地表示要退歸林下。作者借用了唐代詩僧靈徹「相逢盡道休官好,林下何曾見一人」的詩意,又添了一句「至今寂寞彭澤縣」,意思是說陶淵明假如活到今天,也會寂寞地感到同道太少了。「寂寞彭澤縣」同起句「功名萬里忙如燕」,遙遙形成鮮明的對比。這就辛辣地抨擊了世風,無情地剝下了官迷們的假面具。

  這首小令全篇豪辣冷雋,語若貫珠,在憤世與諷世的同時,也流露出一種憫世的沉重心緒。周德清《塞鴻秋·潯陽即事》(「淮山數點青如靛」),在「聯珠對」上有模仿此曲的明顯痕跡,可見此作在當時頗有影響。